Экземпл tradutor Espanhol
11 parallel translation
" аголовок : — естра'эллон отправл € етс € в — в € тую землю. я встал в 4 утра специально, чтобы принести тебе экземпл € р.
Salí a la 4 : 00 de la madrugada, especialmente para traerte una copia del periódico.
¬ трЄх экземпл € рах.
Por triplicado.
Ќет, в трех экземпл € рах. ћен € ждут великие дела. ƒве копии!
Espero buenos resultados... dos copias... de usted.
я хочу пон € ть. ¬ се эти разлетевшиес € бумажки... были в единственном экземпл € ре?
¿ aquellos papeles que volaron... eran la única copia?
подписанных в трех экземпл € рах, отправленных и полученных обратно, проверенных, потер € нных, найденных, открытых дл € публичного просмотра, потер € нных вновь и наконец-то закопанных в м € гком песке на три мес € ца и переработанных в хлопушки.
Un vogón no levantaría un solo dedo para salvar a su propia abuela de la terrible bestia Bulgblatter de Traal sin una orden firmada por triplicado, enviada, devuelta investigada, perdida, encontrada, publicada para su evaluación perdida otra vez y después enterrada como abono por tres meses para ser reciclada como encendedores.
¬ серийном экземпл € ре, педаль акселлератора была бы расположена пр € мо на кресле, чтобы пожилой человек мог просто нажимать ее вот тут.
Debo explicar, normalmente el acelerador estaría en la propia silla, por lo que la persona anciana podría simplemente pulsarlo allí.
¬ любом случае, мне нужно еще немного экземпл € ров дл € моего портфолио.
Necesito más muestras para mi carpeta de trabajos.
ѕопрошу, чтобы прислали тебе экземпл € р с моим автографом.
Haré que mi gente te mande una copia firmada.
Ќеважно. то-то подумал, что это будет хорошей идеей положить экземпл € ры " айм каждому на сиденье.
- ¿ Quién? No importa. Pensó que sería una buena idea... el tener copias de la portada de Time.
"наете, что вам стоит сделать со всеми 2,600 экземпл € рами? ќставьте их на столе у оттке и скажите, что — тив передаЄт" — частливого Ќового √ ода ".
Lo que me gustaría que hagas con ellas... es que tomes, todas las 2.600 copias, y las apiles en el escritorio de Kottke.
" нас никогда не будет денег на оплату аренды. √ итлер просил своих архитекторв делать по два экземпл € ра одного и того же здани €.
No vamos a tener dinero para pagar la renta. Soy un solitario con una erección, voy a tener que llamarla. Soy un solitario con una erección, voy a tener que llamarla.