Электролиты tradutor Espanhol
60 parallel translation
- Электролиты нормализовались.
- El ritmo mejoró.
Электролиты и метаболические процессы в пределах нормы.
Electrolitos y paneles metabólicos están normales.
Делаем ПАК, электролиты и анализ мочи.
Necesitamos de sangre, orina y electrolitos.
Люди с синдромом Мюнхгаузена пьют электролиты из батареек.
Una persona con Síndrome de Munchausen que bebe ácido de batería.
Они делают первитин, используя электролиты аккумуляторов, щёлок, топливо для ламп...
Ellos mezclan las anfetaminas con ácido de batería, lejía, combustible...
Но в Брандо есть то что нужно растениям, электролиты.
Pero tiene lo que desean las plantas. Tiene electrolitos.
- В нем есть электролиты.
Tiene electrolitos.
- Да, в нем есть электролиты.
- Sí, tiene electrolitos.
что такое электролиты?
¿ Qué son los electrolitos?
потому что в Брандо есть электролиты.
Porque Musculosa tiene electrolitos.
Джо не знал что всеми любимые электролиты... это солидесятилетиями откладывающиеся в пахотных слоях почвы.... убивающие растения и вызывающие пыльные бури.
Joe no lo sabía, pero los tan adorados electrolitos eran sales que se habían acumulado en el mantillo durante décadas matando a las plantas y provocando las tormentas de polvo.
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты.
Gangrena, síndrome de compartimiento, compresión, equilibrio de fluidos, electrolitos.
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты
Gangrena, síndrome de compartimiento, compresión, equilibrio de fluidos, electrolitos.
Возьми кровь на общий и на электролиты.
Haz un hemograma completo y electrolitos.
- Электролиты не в порядке. Состояние усугубляется.
Sus electrólitos están desconectados, su * * * hundidos.
ЭКГ, Эхо, электролИты - всё в норме.
Electro, eco, y recuento de electrolitos normales.
- Подкачай электролиты.
- Te levantará los electrolitos.
Мне нужны электролиты.
Sólo necesito un poco de electrolitos.
Мне нужна IV... ЭЛЕКТРОЛИТЫ CVC
Necesito una sonda intravenosa, electrolitos, conteo de sangre...
Твое тело почти полностью исчерпало электролиты.
Tu cuerpo está peligrosamente bajo de electrolitos.
Помнишь про электролиты?
¿ Recuerdas los electrolitos?
Не знала, что в вине есть электролиты.
No sabía que ese vino tenía electrolitos.
Будете проверять электролиты каждый час?
Vale. Así que ¿ sólo comprobarás mis electrolitos en una hora? Ahá.
Кровь на общий, электролиты, газы и кислотность.
Hazle una CSC, electrolitos, un ABG.
Давайте ему достаточно жидкости и возьмите электролиты в аптеке.
Hágale tomar mucho líquido y consiga algunos electrolitos de la farmacia.
Электролиты в норме?
¿ Los electrolitos están bien?
Электролиты, транс-жиры... Лучшее лекарство от похмелья.
Electrolitos, grasas trans el mejor remedio del mundo para la resaca.
Наверно, тебе нужно пить много воды, чтобы поддерживать свои электролиты на нужном уровне.
Vale, deberias probablemente beber mucho fluido y, eh, mantener tus electrolitos altos.
— Я люблю твои электролиты.
- Me encantan tus electrolitos.
Анализ крови на электролиты.
CBC y electrolitos.
Грей, делаем КТ, клинику, электролиты, и печёночные пробы.
Grey, hagamos tomografía, hemograma electrolitos y panel hepático.
Идите подкачайте его электролиты и начните бета-блокаторы.
Cárguenlo de electrolitos y denle betabloqueadores.
Электролиты тоже на уровне.
Los electrolitos estaban bien.
Общий анализ и электролиты, печёночные пробы и ферменты... ничего.
Análisis de sangre, prueba de funcionamiento... de hígado y enzimas... nada.
Пополните электролиты.
Hay que reponer esos electrolitos.
Не забудь про электролиты.
No te olvides de los electrolitos.
Если я не закину в себя быстренько какие-нибудь электролиты, у меня будет почечная недостаточность.
Si no meto electrolitos en mi sistema pronto, voy a tener un fallo renal.
В ней витамины, электролиты, китайские травы.
- Pero no siempre sucede, ¿ verdad?
Электролиты.
Electrolitos.
Полное обследование, включая электролиты сыворотки, анализ мочи, ЭЭГ. и добутаминовая ЭхоКГ.
Uh, estimular un síncope, incluyendo electrolitos séricos, análisis de orina, un EEG y un ecocardiograma con dobutamina.
А её электролиты на нуле. Думаю, мы где-то были невнимательны надо её госпитализировать.
Y la enfermera que manejó su instrumental...
Это электролиты.
Sos sus electrolítos.
Не сильно газированная. натуральный экстракт черники, электролиты...
Ligeramente carbonatada, con una esencia natural de moras, electrolitos...
Нам понадобится сыворотка СБС, электролиты, ЛТФС, креатинин, лактоза и тест на тромбопластин. Ты нашла что-нибудь?
Vamos a necesitar un hemograma, electrolitos, creatinina, lactato, gasometría arterial PT y TTPa. ¿ Has encontrado algo?
- Ему нужны электролиты.
- Necesita sus electrolitos.
Апельсиновый Gatorade помогает мне восстанавливать электролиты. [gatorade - спортивный напиток]
El Gatorade de naranja me ayuda a reponer mis electrolitos.
У меня молодая здоровая пациентка с аритмией, кардиограмма и электролиты в норме.
Tengo un joven, saludable paciente en-fib, marcadores cardiacos y electrolitos lucen normal
Тебе нужны... электролиты, твердая пища.
Necesitas electrolitos, algo sólido en el estómago.
Давайте возьмем немного крови на общий анализ, электролиты, функцию печени.
Tomad muestras de sangre y pedid electrolitos, CDC, función hepática y una resonancia.
Если наши электролиты потеряют баланс- -
lo que sea!
Как я говорил в прошлый раз, Ваше высочество, электролиты и витамины в растворе избавят от похмелья через 10-15 минут, в зависимости от его силы.
Como le dije la última vez, su Alteza, los electrolitos y las vitaminas de la terapia intravenosa tardarán entre 10 y 15 minutos en eliminar la resaca, dependiendo de la gravedad.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электро 49
электрошок 34
электра 87
электрон 16
электричества нет 52
электроника 25
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электро 49
электрошок 34
электра 87
электрон 16
электричества нет 52
электроника 25