Электронная почта tradutor Espanhol
93 parallel translation
- Шон? - Электронная почта.
Tiene Ud. correo electrónico.
Что это за хрень - электронная почта?
¿ Qué diablos es un e-mail?
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы. - Голограммы. - Ладно.
E-mail, teléfono, fax, Fedex, telex, telegramas hologramas.
- У нее есть электронная почта? - Не имею представления.
- ¿ Tu amiga tiene correo electrónico?
Да, чувак. Электронная почта.
Claro amigo, un E-mail.
Да? Для этого телефоны есть. Электронная почта.
Hay teléfonos para eso, y correo electrónico
- Электронная почта не работает. - Ага.
- El correo electrónico no está funcionando
Электронная почта.
Me mandó un correo electrónico.
электронная почта, Эксель и т.д.
Correos, hojas de cálculo, todo eso.
Мне нужна электронная почта за июль и август. 44-ый и 45-ый ящики.
Necesito los emails de las cajas 44 y 45, de julio y agosto.
Электронная почта есть?
¿ Tienes e-mail?
Знаете, для этого существует электронная почта.
Te lo pueden enviar por e-mail. Pueden, te lo pueden mandar por mail.
Электронная почта, да?
¿ Correos electrónicos, chicas?
Мистер Омар, у Вас электронная почта...
Señor Omar. Tiene un correo.
Электронная почта.
E - correo.
Электронная почта не работает.
Correo electrónico caído.
"развернуть, считывать, Интернет, ошибка, создать документ применить, свойства, войти в Интернет, электронная почта, свойства, войти в Интернет, свойства"
" Aplicaciones, explorar, Internet, propiedades, pulse flecha arriba, flecha abajo, quitar, error, correo electrónico, quitar, configurar aplicaciones, explorar internet, la página tiene cero enlaces, Obituario...
Электронная почта сглаживает его грубость.
Por email me odia menos.
Электронная почта, тексты, Facebook, Bebo, Twitter, радары - всюду, куда возможно.
Correo electrónico, Facebook, Bebo, Twitter, antena de radar. Lo que tengan. ¿ Alguna pregunta?
Есть электронная почта или...
¿ Tienes un e-mail, o...?
Моя электронная почта сломалась.
Mi email estaba estropeado.
Логин – это её электронная почта, и, хором, какой у неё был пароль?
El nombre de usuario es su dirección de correo electrónico, y conjuntamente, ¿ la clave es?
Что здесь смешного? Ничего, только электронная почта от друга.
Nada, sólo un correo de un amigo.
GPS, SMS и электронная почта.
GPS, texto, y correo electrónico es lo que necesitan.
Они и телефоны прослушивают. Камеры слежения, вебкамеры, все средства связи, электронная почта, все.
Tienen los teléfonos, cámaras de seguridad, webcam, comunicación segura, email, todo.
Твой компьютер, твои счета, твои СМС-ки, электронная почта, кредитки, банковские счета... слушай, я знаю о всех твоих косяках со второго класса, так что не надо со мной играть.
Tu computador, las facturas telefónicas, los mensajes de texto, tus correos, tus tarjetas de crédito, y tus registros bancarios. Mira, conozco cada estupidez que hiciste desde segundo grado, -... así que no juegues conmigo.
- Электронная почта, и все такое.
- Por e-mail y esas cosas. - Lo haré.
Знаешь, электронная почта - великая вещь.
Tú sabes, los e-mails son maravillosos.
- Ну, в служебных письмах ничего необычного. - МакГи, электронная почта?
- McGee, ¿ correos electrónicos?
Знаете, сообщения, звонки, электронная почта всё в одном волшебном устройстве в наши дни.
Tú sabes, mensajes de texto, llamadas, y correos electrónicos En éstos días, todos van al mismo dispositivo mágico.
Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
Tengo que enviar unos email, hacer alguna llamada que tengo pendiente, robar algo de material de oficina.
Мобильный, электронная почта?
¿ Por celular, por correo electrónico?
Электронная почта, звонки, банковские счета...
Correos, llamadas de teléfono, cuentas bancarias...
Чья это электронная почта?
¿ El email de quién?
Сначала мой телефон, теперь - электронная почта?
Primero mi teléfono, ¿ ahora mi correo?
МакГи, электронная почта.
McGee, correos electrónicos.
Да, это его личная электронная почта.
Sí, es su e-mail personal.
Электронная почта! Пришло!
¡ Hay un avispón correo!
Телефоны, электронная почта, дом, адвокат.
Los teléfonos, el e-mail, los coches, la casa, el abogado.
МакГи записи телефонных разговоров, электронная почта.
McGee, registro de llamadas, correos electrónicos.
- Электронная почта, твиттер.
- Correos electrónicos, twitter.
Ты когда-нибудь слышал про такую штуку, как электронная почта?
¿ Has oído hablar alguna vez de esta cosa llamada email?
Электронная почта, жесткий диск.
Correos electrónicos, disco duro.
Это гораздо лучше, чем все эти сообщения и твиты и электронная почта и вся эта суматоха.
Es mucho mejor que mandar mensajes y tuits y e-mails y toda esa cháchara.
Вот его электронная почта.
Estos son sus e-mails personales.
Вот здесь электронная почта.
Ahí está la aplicación de correo.
Электронная почта, мобильник, кредитные карты - ничто не работает.
Correo electrónico, móvil, tarjetas de crédito... Todo inactivo.
И на будущее, мистер Прессман, электронная почта как форма общения предпочтительнее.
Y, Sr. Pressman, en el futuro, el correo es la forma adecuada de comunicación.
Да, электронная почта.
Sí, el correo.
Электронная почта, телефон и так далее.
email, móvil, etcétera.
Электронная почта!
Emails!
почта 192
почтальон 104
почта пришла 20
электрошокер 26
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электрошок 34
электра 87
почтальон 104
почта пришла 20
электрошокер 26
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электрошок 34
электра 87