English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ю ] / Юрист

Юрист tradutor Espanhol

1,362 parallel translation
Ты юрист.
Tú eres el abogado.
Я Кэри, другой новый юрист.
Soy Cary, el otro nuevo asociado.
Один из них - бывший ее студент-юрист.
Uno de ellos era un antiguo estudiante de derecho suyo.
Мой юрист.
Mi abogado.
Что он на самом деле не юрист в компании, а агент ЦРУ на сверхсекретном задании.
Que realmente no era un abogado corporativo... era un agente de la CIA en un caso de alto secreto.
Это я через три года выпускаюсь с отличием со специализацией в политологии, это я через восемь лет, главный юрист Массачусетса, а это я через 12 лет даю присягу как самый молодой губернатор в истории США.
Este soy yo en tres años, graduada Magna Cum Laude En pre ley en ciencias políticas, esta soy yo en ocho años, Abogada general de Massachusetts.
Ну, да. Твоя мама — юрист.
Ya, bueno, tu madre es abogada.
Он - экстроверт, жесткий мужчина, профессионал, Закулисный политик или юрист. Такие хороши в общении с людьми.
Este tipo era un profesional extrovertido, duro, un experto político o abogado, alguien que arregla las cosas, del tipo que es bueno con la gente, que hace que la gente haga cosas que quizás no quiere hacer.
Я юрист.
Soy abogado.
Мой отчим, Сайрус Роуз, успешный в сфере развлечений юрист.
¿ Crees que sufrirías daños cerebrales - por aprender muchas cosas muy rápido? - No.
Каждый коп хотел бы, чтобы его дело вел такой юрист как он.
Es el abogado que todo oficial quiere para defender su caso.
Я же юрист.
Soy abogado.
Ему понадобится хороший юрист.
Va a necesitar un buen abogado.
Он единственный юрист, которого я знаю, с ещё большим эго, чем у Стерна.
Es la única persona que conozco con más ego que Stern.
Это мамин юрист по недвижимости.
Es el abogado de mi madre.
- Я же юрист, верно?
Estudié Derecho, gente.
И вот это наш юрист?
- ¿ Ella nos representa?
Вы юрист, лучший друг?
¿ Es abogado, mejor amigo?
- Хотел поздравить тебя. но я юрист, и знаю, чего стоит выполнение обязательств...
- Me gustaría decir felicidades, pero soy un abogado, y sé lo que rendimiento garantizado significa.
- Это наш юрист.
- Es del departamento legal.
Я Эдвард, юрист, говноед.
Soy Edward Esquire, zoquete.
Мистер Юрист, а мне можно визитку?
¿ Sr. Esquire? ¿ Me da su tarjeta?
Я – юрист.
Soy una abogada.
Ты не только замечательный юрист, но и благожелательный, заботливый, и, что самое важное, ты честный.
No sólo eres un gran abogado, eres compasivo, eres bondadoso y, lo más importante, eres honrado.
Хорошо, коротышка, слушай сюда. Я американский юрист, и я буду обращаться к кому хочу и как хочу, включая тебя, Дон Кихот. Классный костюм!
De acuerdo, bajito, escucha, soy un abogado norteamericano, y voy a dirigirme a quién se me dé la condenada gana, incluyendo al hombre de La Mancha aquí.
Фергал Дженнер, мой личный юрист. Как наше дело, продвигается?
Fergal Jenner, mi representante de la ley. ¿ Hizo algún progreso?
Одну минуту он юрист в следующую он артист, а дальше он африканец
Un minuto quiere ser abogado, al siguiente, quiere ser artista, y al siguiente es Africano.
Как юрист юристу : это лучшее предложение.
Como van los abogados, no puedo conseguir nada mejor que eso.
О, тебе нужен юрист? Мой друг Джастин - юрист.
Porque mi amigo Justin lo es, y puede ayudarte.
Я снова на коне, и этот конь - юрист, так что я нацелена обуздать его.
Vuelvo al ruedo. Y este caballo es un abogado, así que ansío montarlo.
А что сказал юрист сегодня?
¿ Qué tenía hoy que decir el abogado?
Это новый потрясный юрист у Маршалла на работе.
abogado nuevo de la oficina de Marshall.
Кстати, очкарик, вот наш новый юрист.
Por cierto, cuatro ojos, el nuevo abogado.
Нет, у нас приглашенный юрист.
No, tengo abogado externo.
- Он, кстати, очень хороший юрист.
- como ese incompetente Dolezal.
- Вы кто? - Я юрист.
- ¿ Qué quiere?
Кентвилл первоклассный юрист, он хочет процесса.
Cantwell es un abogado litigante... que quiere un juicio.
Ну, две ноги есть Вы уже неплохой юрист.
Piernas es mejor abogada de lo que usted podrá ser.
А вы тоже юрист, Вайнона?
¿ Eres abogada, Winona?
Юрист не скажет мне, приходила ли Лиза Прюитт к ней.
El abogado no quiso decirme si Lisa Pruitt fue a verla.
Юрист, правильно?
Abogado, ¿ verdad? Sí.
Ребята, у вас есть юрист или что в этом роде?
Chicos, ¿ teneis un abogado de la empresa o algo?
Она здесь, потому что она - хороший юрист.
Está ahí porque es una buena abogada.
Мне нужен хороший юрист для помощи.
Necesito un abogado que me ayude a navegar.
Он юрист. А. Как насчет тебя?
Es abogado. ¿ Y qué hay de ti?
С его помощью можно зайти на счет постоянного клиента - без пароля - и отсюда мы имеем имя пассажира - Джон Тюдор, старший юрист Госслужбы здравоохранения, адрес - Ричмонд, Бич-драйв, 34.
He conseguido acceder a la cuenta de pasajero habitual - no se requiere contraseña - y he podido identificar al pasajero como John Tudor, un abogado sénior de la Seguridad Social, en el 34 de Beech Drive, Richmond.
Он не судья и не юрист.
No es juez y verdugo.
Ты юрист. Под присягой ты должна говорить правду.
Bajo juramento, tienes que decir la verdad.
Вы юрист. В вашей фирме люди тяжело работают?
Usted es abogado, hace trabajar duro a la gente en su firma.
Ты - юрист.
Podríamos demandar.
- Вы юрист?
- ¿ Eres abogado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]