Юристов tradutor Espanhol
482 parallel translation
- У нас полно юристов в Нью-Йорке. N
- En Nueva York tenemos abogados.
Для начинающих юристов в Бостоне клиенты на деревьях не растут...
Los abogados no encuentran casos colgados de los árboles.
Этот вопрос теперь должен оказаться в руках наших юристов и... бухгалтеров -
El asunto debe ser ahora entregado a nuestros asesores legales y contables.
"Удивительно, как любой профсоюз может выстоять против обильно финансируемых нападок юристов."
"sorprende que un sindicato sobreviva a las fuertes presiones tanto financieras como jurídicas".
Защита представляет заверенные прошения от юридических организаций и известных юристов со всего мира, ходатайствующих о том, чтобы принять во внимание особенные обстоятельства этого дела и свидетельствующих, что вся деятельность Эрнста Яннинга подчинялась лишь одному стремлению - охранять правосудие и идею справедливости.
La defensa presentará declaraciones juradas de autoridades legales y afamados juristas de todo el mundo rogando que haya una especial consideración en este caso, diciendo que el trabajo de Ernst Janning se inspiró en un motivo : el esfuerzo en preservar la justicia y el concepto de justicia.
Полагаю, в основном, Вы занимались вербовкой таких же людей, как и Вы. Таких же юристов.
Supongo que contrata a gente como usted, a otros abogados.
- Юристов?
- ¿ Abogados?
Послушай, я знаю рок-музыкантов. Юристов знаю. Знаю сутенёров, политиков.
Escucha, conozco a rockeros, conozco a abogados, conozco a marchantes de arte, a proxenetas, a políticos,
- Мы уже пытались действовать в этом направлении через наших юристов.
- ¡ Exacto! - Nuestro abogado ya lo ha intentado.
У тебя куча юристов.
Hay muchos abogados aquí.
Я попросил наших юристов это написать.
Hice que nuestros abogados lo redactaran.
Если бы он попал в поле зрения гильдии юристов Соединённых Штатов,
Si eso llamara la atención de la Sociedad de Abogados de los Estados Unidos...
Все, и редакторы газет и Ассоциация американских юристов.
Editores de periódicos, la asociación de abogados.
А у меня есть 10 первоклассных юристов.
Sí, bien, yo tengo 10 abogados muy caros.
Мы называем Маттиса, нефтяного магната, и двух его юристов.
Estamos señalando a Mattiece, un petrolero y dos de sus abogados.
В уголовном праве... люди делятся на две отдельные все еще равнозначно важные группы : полицию, расследующую преступления... и множество юристов, работающих с преступниками.
En el sistema de justicia penal dos grupos distintos pero igualmente importantes representan a la gente la policía que investiga el crimen y los fiscales de distrito que procesan a los infractores.
Они взяли лучших юристов.
Consiguen mejores abogados.
Если что-то Америке еще и нужно так это больше юристов.
Si hay algo que necesita Estados Unidos, son más abogados.
Это самый жуткий тип юристов.
Ésos son los tipos más temibles de abogados.
Мда, я должен сказать, что не видел такое количество юристов и политиков собранных вместе в одном месте с утренней исповеди.
Bueno, debo decir que nunca había visto tantos abogados y políticos reunidos en un mismo foro desde esta mañana en el confesionario.
У меня в штате была тысяча лучших юристов...
También tengo una plantilla de miles de fiscales...
Я гляжу на парней, которых знаю, юристов и врачей... с семьями и домами.
Conozco a tíos que son abogados y médicos con familias y casas.
Сейчас в юридических школах студентов больше, чем юристов на Земле.
¿ Sabías que hay más estudiantes de leyes que abogados sobre la Tierra?
Если я тебя прикончу, 1 0 других юристов займут твоё место завтра.
Si te mato, hay 1 0 abogados que te sustituirían mañana.
Мы с радостью примем его в ряды процессуальных юристов.
Le damos la bienvenida a los litigios importantes.
У меня есть девять судебных юристов, и только одна жена.
Tengo nueve socios de litigio, pero sólo una esposa.
У них классные должности при окружном прокуроре,... пока они играют в бейсбол за лигу юристов!
Buen trabajo siempre y cuando no faltes a los partidos de la liga de abogados.
На первом курсе юристов учат : покупатель отвечает за покупку!
Como te enseñan en leyes,
Мистер Литтл, вы можете быть знаменитым, но Вы не будете оскорблять моих юристов.
No insultará a mis abogados. Cámbiate de ropa.
Люди считают юристов-криминалистов ничтожествами.
Ya sabes lo que dicen de los abogados criminalistas que son carroña, escoria.
Юристов. Вы одна из них.
Abogado.
Как насчет других юристов?
- ¿ Y los otros abogados?
Моя зарплата не покрывает даже расходы на услуги юристов.
Mi salario ni siquiera cubre mis cuentas legales.
Фрейзер, я не люблю юристов даже больше, чем ты.
Frasier, no me gustan los abogados más de lo que hacen.
- С такими тратами на юристов? Да, твою мать!
Con lo que les pago, ¡ claro!
В комнате 27 юристов, никто не знает, что значит "пост хок эрго проптер хок"?
Hay 27 abogados en esta sala. Alguien sabe que significa "post hoc, ergo propter hoc"?
- 14 юристов Белого Дома не согласны.
- Catorce abogados no están de acuerdo.
- Нет. Стараюсь держатьсь подальше от юристов и докторов.
Trato de mantenerme alejado de los abogados y los médicos.
- Тем не менее только скажи, и мы уйдем в неоплачиваемый отпуск и присоединимся к твоей команде юристов.
- Ahora si eso quieres, pedimos tiempo libre y nos integramos a tu equipo legal.
За 8 недель, прошедших с тех пор, как президент назвал своего кандидата судья Мендоза, по различным поводам, публично критиковал Ассоциацию американских юристов, Американскую федерация труда - Конгресс производственных профсоюзов и законодотельное собрание Нью-Йорка.
En las 8 semanas desde que el presidente lo nominó Mendoza criticó públicamente en varias ocasiones a la Asociación Americana de Abogados la AFL-ClO y la legislatura de NY.
Здесь нет юристов, у кого имелся бы опыт в таких делах.
No hay nadie por aquí que tenga experiencia en este tipo de cosa.
- Ни законов, ни юристов.
- Ni leyes ni abogados.
Open Source, это способ взаимодействия людей между собой на основе программного обеспечения без стеснения всеми проблемами интеллектуальной собственности, принуждающими согласовывать контракты каждый раз при покупке части программного обеспечения, и привлечения большого количества юристов.
El Software Libre es una manera de que la gente colabore en un software sin verse envuelto en todos los problemas de la propiedad intelectual, al tener que negociar contratos cada vez que se compra un fragmento de código, tener muchos abogados involucrados.
Наш отец, Джордж, был одним из самых известных юристов Бостона
Nuestro Padre, George, era uno de los más prominentes abogados en la ciudad de Boston
- Но вы уволили всех юристов-мужчин.
Pero despidió a sus abogados.
После этого я пойду... когда я веду дела против женщин-юристов... чтобы они нервничали. У меня собрание по соглашению.
Tengo una reunión de acuerdo.
Две сотни высокообразованных юристов работают полный рабочий день, чтобы свести меня с ума.
200 abogados trabajando a tiempo completo, volviéndome loco.
Это я же и Сара. Это же Milly и Egg [* отсылка к сериалу'This Life'.5 приятелей-юристов снимают квартиру в Южном Лондоне.Milly и Egg-пара, несмотря на это постоянно имеют интрижки]
¡ Es como lo que me ocurrió con Sarah!
- Я приглашу наших юристов...
- Traeré a nuestros abogados...
- Это справедливо и для остальных ваших юристов..
- Esto es así con todos sus abogados.
- Один из самых уважаемых юристов в штате.
- ¿ El juez Thornburg?