English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я еду в нью

Я еду в нью tradutor Espanhol

51 parallel translation
Я еду в Нью-Йорк, как обычно, посмотреть картины.
- Voy a Nueva York como de costumbre. - Voy a ver cuadros.
- Я еду в Нью-Йорк, мэм.
- A New York, señora.
Похоже, я еду в Нью-Йорк.
Parece que iré a Nueva York.
Завтра я еду в Нью-Йорк, город, который я ненавижу. "
Mañana viajo rumbo a Nueva York, lugar que detesto.
Вы думайте, но я еду в Нью-Йорк... первым делом утром, поэтому...
Tú piénsalo, pero yo voy a Nueva York... a primera hora de la mañana, así que...
Я еду в Нью-Йорк.
Me voy a Nueva York.
Я еду в Нью-Йорк, ты едешь в Гренаду. А осенью ты начинаешь учебу в Джуллиарде, да?
Yo vuelvo a Nueva York, tú te vas a Granada y en otoño empiezas en Juilliard, ¿ no?
Сегодня большой день. Я еду в Нью-Йорк, чтобы принять участие в вечеринке с суши и важными персонами.
Hoy es el gran día en el que me voy a Nueva York para asistir a una fiesta con sushi y gente importante.
Я еду в Нью-Йорк, нравиться тебе это или нет, и не собираю....
Voy a ir a Nueva York aunque no te guste y no...
- Я еду в Нью-Йорк на пару дней.
Iré a Nueva York por unos días.
На выходных я еду в Нью Йорк.
Voy a pasar el fin de semana en Nueva York.
На самом деле я еду в Нью-Йорк и смотрю целую кучу Бродвейских шоу.
Me escapó a Nueva York, veo un montón de obras en Broadway.
Я еду в Нью-Йорк!
¡ Voy a Nueva York!
Я еду в Нью-Йорк!
¡ Me voy a Nueva York!
Я еду в Нью-Йорк, чтобы найти маму.
- Voy a New York a buscar a mamá.
Я еду в Нью-Йорк, где Зои Харт может быть рыбой в собственной грязной воде.
Ahora me voy a Nueva York, donde Zoe Hart puede ser un pez en su propia agua contaminada.
Я еду в Нью-Йорк в погоне за своей мечтой с ней и моим сводным братом-геем.
Me voy a mudar a Nueva York para perseguir mis sueños con ella y mi hermanastro gay.
Я еду в Нью Йорк и зарабатываю деньги и я делаю то, что имеет смысл для меня, но это не будет значить для меня ничего, если у меня не будет того, с кем я смогу разделить это.
y estoy haciendo algo que me parece significativo, pero no significa nada para mi realmente, a menos que tenga a alguien con quien compartirlo.
И это то, почему я еду в Нью Йорк
Y es por eso que voy a Nueva York.
Он только что сказал, что я еду в Нью Йорк потому что я не хочу выйти замуж за Рикки.
Se limitó a decir que solo voy a Nueva York porque realmente no quiero casarme con Ricky.
Ты делаешь это потому, что я еду в Нью Йорк с Рензо?
¿ Estás haciendo esto porque voy a ir a Nueva York con Renzo?
Я еду в Нью-Йорк с Джулианом.
Voy a ir a Nueva York con Julian.
Потому что я еду в Нью-Йорк.
Porque me voy a Nueva York.
Я еду в Нью-Йорк продавать твой урожай.
Voy a Nueva York a vender tu cosecha.
Уже поздно, и я просто хотел, чтобы ты знала, что я еду в Нью Йорк на пару недель.
Es tarde y sólo quería que supieras que me voy a Nueva York un par de semanas.
Каждый раз я еду в Нью-Йорк и, вязну там, как в болоте...
Cada vez que voy a Nueva York, me atrapa y...
Робин в опасности, и я еду в Нью-Йорк, чтобы спасти его и остановить её.
Robin está en peligro, así que voy a Nueva York para encontrarlo y detenerla.
Я еду в Нью-Йорк.
Ahora me voy a Nueva York.
Днем я еду в Нью-Йорк, чтобы встретиться с Лорензо.
Me voy a Nueva York esta tarde para reunirme con Lorenzo.
Еду обратно в Нью-Йорк... Если бы только можно было исправить все те разрушения, что случились с момента, как я узнал Вас...
Volveré a Nueva York... a reparar todo el mal que hice desde que te conocí.
Нет, я еду не в Нью-Йорк.
No. No iré a Nueva York, quédate tranquila.
Я еду в аэропорт Лос-Анджелеса и сажусь на самолет до Нью-Йорка.
Entonces voy al aeropuerto de Los Ángeles y me subo a un avión que vaya a Nueva York.
Я сказал им, что еду в Нью-Йорк и они принесли мне эту шляпу.
Les dije que me iba a Nueva York y se portaron como era debido.
Я не еду в Нью-Йорк.
No me voy a ir a Nueva York.
Мам, просто хочу, чтоб ты знала, в следующем году я ухожу из школы и еду в Нью-Джерси.
Tienes un golpe gratis.
Я... еду в Нью-Йорк.
Yo... debo ir a Nueva York.
Я еду в Нью-Йорк, чтобы дать показания по иску Джен о ее незаконном увольнении.
Voy camino a Nueva York para ser depuesto...
Я просто хотела тебе сказать, что еду в Чикаго по повестке для отбытия обязанностей присяжной, потому что я так и не поменяла регистрацию на нью-йоркскую.
Claro, bueno, quería comunicarte que tengo que ir a Chicago por mi deber de jurado porque nunca cambié mi lugar de residencia a Nueva York.
Я не еду в Нью-Йорк.
No voy a ir a Nueva York.
Когда я был маленьким, мы с ней поехали в Нью-Йорк и остановились в "Вальдорф Астория", и она не захотела ждать, пока принесут еду в номер, поэтому отправилась вниз в ресторан и пролетела 24 этажа в пустой шахте лифта.
Cuando era un niño, me llevó de viaje a Nueva York y estábamos parando en el Waldorf-Astoria y no quiso esperar al servicio al cuarto así que bajó al restaurante y cayó de 24 pisos por el foso vacío del elevador.
Я еду домой, в Нью-Джерси.
Voy camino a casa a Nueva Jersey.
Клод, через 2 дня я еду в Берлин, через неделю - в Нью-Иорк. Все равно что завтра.
Te recuerdo que dentro de dos días voy a Berlín y a Nueva York en una semana, o sea mañana.
Ведь я взрослый человек, еду в страну, уничтожаемую СПИДом, с парнем, с которым встречаюсь 3 месяца. К тому времени, как ты вернешься, я, возможно, женюсь, и буду жить в Нью-Джерси, и у меня будет трактор.
Como una adulta madura yendo a un país asolado por el sida con mi novio de tres meses que para cuando vuelva, estaré casada probablemente, viviendo en New Jersey con un tractor.
Я не поступила в Мицву, так что видимо только я из нас не еду в Нью-Йорк.
No entré a Mitzvah, así que supongo que soy la única en esta habitación que no irá a Nueva York.
Я еду в Нью-Йорк.
Voy a ir a Nueva York.
Как насчет : "Контракт на мой дом в Нью-Джерси закончился, и я еду подготавливать вещи для переезда".
¿ Qué le debería responder? ¿ Qué tal "el depósito de mi casa en los suburbios de Nueva Jersey está cerrado y estoy en camino a etiquetar todo para el flete."?
Я не думал, что ты будешь здесь, потому что ты сказала "Мне здесь не будет". Ну, я пришла забрать свои ножи, потому что я... еду в Нью-Йорк через несколько....
Bueno, sólo vine a recoger mis cuchillos, porque me iré a Nueva York en un par...
Я из другого города, не хочу нарваться в Нью-Йорке на плохую еду.
Soy de fuera de la ciudad y no vine a New York a por comida espantosa.
Я уже еду в Нью-Йорк.
Ya estoy yendo hacia Nueva York.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]