Mississippi tradutor Francês
398 parallel translation
ќсновные событи € нашей истории действительно произошли в городке штата оннектикут, очень похожем на этот, но они могли произойти где-нибудь в ќрегоне или ћиссисипи, в ƒжорджии или ёте.
Notre histoire aurait pu avoir lieu dans n'importe quelle autre communauté semblable à celle-ci, ou tout aussi bien en Oregon, dans le Mississippi, en Géorgie ou en Utah.
Бескрайние зеленые просторы! Я знаю место, похожее на излучину Миссисипи.
L'espace, la verdure, et je connais un coin qui ressemble au Mississippi.
- Миссисипи.
- Le Mississippi.
В нашем центральном офисе находится 31 259 работников что больше, чем население городка Начез, штат Миссисипи.
Le siège compte 31 259 employés, plus que la population totale de Natchez, Mississippi.
Я из Меридианы, Миссиссипи. Я две недели живу по соседству, с моей тетей Стефани.
Je viens de Meridian, au Mississippi et je suis chez ma tante Stephanie, à côté, pour deux semaines.
Ты когда-нибудь был на Миссисипи?
Tu connais le Mississippi?
- В Филадельфии.
- A Philadelphie. - Dans le Mississippi?
Река Миссисипи. Штат Арканзас.
fleuve MISSISSIPPI route 49 ARKANSAS
Я знаю закона штата Миссисипи, благодарю!
Je connais la loi de l'Etat du Mississippi, merci.
я проводила ее на корабль. Она отправилась на Миссисипи.
Quand le Mississippi est arrivé à la Réunion, elle n'y était pas.
я должен проплыть на "Миссисипи" и допросить каждого, кто ехал с преступником.
Je vais m'embarquer sur le Mississippi... et je poserai des questions à tout le monde... à propos d'une passagère qui faisait la traversée avec un canari.
Мы познакомились с Жюли Руссель, твоей невестой и она доверилась мне.
C'est avec lui que je me suis retrouvée sur le Mississippi... en même temps que Julie Roussel.
Все было словно во сне. Дальше я знаю. Ты играла со мной с утра до ночи.
La première fois que je vous ai vu à l'arrivée du Mississippi... j'aurais pu être angoissée ou paralysée par la peur.
У него там просто Миссиссиппи.
On se croirait au milieu du Mississippi.
- Примерно в 16 милях от Миссисипи.
- Environ 25 km du Mississippi.
Мы сделаем на этой крошке пару маневров. Встретимся в Олд Мисс.
On se retrouve dans le Mississippi.
Добро пожаловать в Миссисипи, шериф.
Bienvenue dans le Mississippi, Shérif.
Она началась, когда этот ниггер приехал сюда из Миссисипи.
Ça a commencé quand il est arrivé ici du Mississippi.
5, 4, 3, 2, 1... 1, 2, 3, Миссисипи... ноль!
Cinq, quatre, trois, deux, un... One, two, three, Mississippi... zéro!
Один. два, три, Миссисипи...
One, two, three, Mississippi...
А выглядит так, будто грязь со дна Миссисипи.
On dirait qu'il vient du fond du fleuve Mississippi.
- В Миссисипи был когда-нибудь?
- Tu n'es jamais allé dans le Mississippi?
А если бы и был, ты что, хочешь, чтобы я отвез тебя в Миссисипи на те деньги, что мне тут платят?
Vous voulez que je vous amène dans le Mississippi grâce à ma paye d'ici?
В великом штате Миссисипи.
Dans le grand État du Mississippi.
Мы поедем в Миссисипи, идет?
On part pour le Mississippi, d'accord?
Хочу, чтобы ты чуток вложился в дорогу до Миссисипи.
Il me faut ton argent pour atteindre le Mississippi.
Я хотел продолжать в Чикаго, а Роберт хотел вернуться в Миссисипи.
Je voulais aller à Chicago, mais il voulait retourner au Mississippi.
Теннеси не плох... но не похож даже на маленький клочок старого доброго Миссисипи.
le Tennessee est pas mal mais ça ne vaut pas une parcelle de ma mère patrie, le Mississippi.
- Мне нужно добраться в город Язу, Миссисипи.
Je dois me rendre à Yazoo City, au Mississippi.
Так я себе и представлял, что значит хорошо проводить время.
Tu es dans le Mississippi, le berceau du blues sur la Highway 61. C'est ce que j'appelle du bon temps.
- Это миссисипский галстук.
C'est la cravate-lacet du Mississippi.
Гринвилль, Миссисипи. Всю жизнь мечтал там побывать.
Greenville, Mississippi, J'ai toujours voulu y aller.
Вот так в Миссисипи дела делаются.
Ça se passe comme ça, dans le Mississippi.
Я думаю, нужно отправиться в сторону Миссисипи. Это ближайшая граница.
La frontière avec le Mississippi est la plus proche.
Пуласки, штат Теннеси, Брэндон, штат Миссипи.
Pulaski, Tennessee. Brandon, Mississippi.
"Река Миссисипи сегодня прорвала защитную дамбу".
Mississippi : crue au grand dam des digues.
Дельта Миссиссиппи.
Le delta du Mississippi.
801 Миссисипи, 800 Миссисипи...
801 Mississippi, 800 Mississippi...
790 Миссисипи...
790 Mississippi...
- 787 Миссисипи...
- 787 Mississippi...
Очередь начинается у Миссисипи, и им пора начинать брать номерки.
Il y a la queue depuis le Mississippi. Chacun son tour.
Он объявлен в розыск Управлением по борьбе с наркотиками и ФБР, не считая полиции штатов Миссисипи, Оклахомы и Иллинойса, жаждущей его увидеть.
La DEA, le FBI, sans oublier les patrouilles du Mississippi, de l'Oklahoma, et de l'Illinois, sont à sa recherche.
1-Миссисипи... 2-Миссисипи...
Un, Mississippi. Deux, Mississippi.
Смотри это же не Миссисипи!
Regarde C'est quand même pas le Mississippi!
Форрест Гамп, садовод из Гринбоу, штат Алабама, пересечет сегодня Миссисипи.
Forrest Gump va traverser le Mississippi aujourd'hui.
Он оставил меня там, на берегах Миссиссиппи где то между жизнью и смертью.
Il m'a laissé là, sur les berges du Mississippi. Quelque part entre la vie et la mort.
Затем, диета из крови змей лягушек и прочей вонючей живности Миссиссиппи постепенно Лестат стал напоминать себя снова.
Puis, avec un régime de sang de serpents... de crapauds... et de toute la vie putride du Mississippi... lentement, Lestat est plus ou moins redevenu lui-même.
- Он открыл Миссисипи.
- ll a découvert le Mississippi!
Мистер Хейли, у меня на руках решение большого жюри штата Миссисипи о привлечение к судебной ответственности Карла Хейли. Обвинение в убийстве. Вы убили Рэя Кобэта, Джеймса Луиса Виларда.
L'acte d'accusation du Grand Jury du Mississippi dit ceci : " Carl Lee Hailey a assassiné Billy Ray Cobb, simple citoyen, et...
Шесть - Миссисипи, семь - Миссисипи, восемь
Six Mississippi, sept Mississippi, huit Mississippi, neuf Mississippi...
Раз, оболдуи, два, оболдуи!
Un, Mississippi. Deux, Mississippi.