Wh tradutor Francês
79 parallel translation
Заскочи в Дабл-ю-Эйч Смит и купи себе путеводитель по аэродромам.
Tu devrais aller chez WH Smith pour acheter le guide du parfait aviateur.
Мэдлин!
Madeline, wh...
Что вы подразумеваете под словом?
Wh-ce que voulez-vous dire exactement? Dormir?
Надеюсь, вы простите меня, если я облеку свои чувства в слова другой жизнелюбивой ошибки природы. Уистена Хью Одена.
Pardonnez-moi d'exprimer mes sentiments à travers les mots d'un autre magnifique pédé, WH Auden.
В обувном было слишком многолюдно... да и в магазине одежды было полно народа, и он немного, эээ... пылал.
Il y avait beaucoup de monde à la pharmacie, WH Smith s était bondé, et heu... légèrement en feu.
Я бы хотела, чтобы ты познакомилась с одним из боссов Вольфрам и Харт, Натаном Ридом.
Voilà un responsable... de WH. Nathan Reed.
Мне нравится думать, что моя работа - отражение "сердца" Вольфрам и Харт.
Je suis chargé de prouver la générosité... -... de WH. - N'oubliez pas...
Вольфрам и Харт выиграли на этот раз, и это все моя вина.
WH ont gagné cette fois, par ma faute.
WH нужно то, что Лорн увидел, когда она пела.
Wolfram et Hart cherchaient à savoir ce que Lorne avait vu quand elle a chantée.
Ты помогаешь мне, я останавливаю это, WH делают тебя сотрудником месяца за то, что ты защитила все, что они запланировали на следующую тысячу лет.
Tu m'aides, je l'arrête, Wolfram et Hart te nomment employée du mois pour avoir protégé tout ce qu'ils ont mis en œuvre durant les mille dernières annnées.
Нет, но она заинтересована в том, чтобы остановить конец света прежде чем он настанет для самого Вольфрам и Харт, поэтому...
mais en l'occurrence elle a toute intérêt à stopper une fin du monde qui ruine celle préparée par WH, donc...
Если бы Вольфрам и Харт это не достали, ты был бы бледной тенью смерти.
Si WH ne te l'avaient pas extrait de la tête, tu serais de la pale couleur de la mort.
Я имею в виду... Ты видел, как она разобралась с теми пижонами из WH. И она действительно могла превратить меня в крысу?
Regarde la dérouillée... qu'elle a mise aux gars de Wolfram Hart.
Если бы команда Ангела не появилась, WH ее бы захватили, и возможно...
Si on s'était pas pointés pour la cogne, Wolfram Hart... l'aurait chopée et probablement...
Гм. Ээ, я знаю, это трудно перейти из маленького детективного агенства к управлению Вольфрам и Харт.
je sais que ça a été difficile de partir d'une petite agence de détective pour... diriger WH.
О, нет, то, о чем я просил тебя - это попытаться найти путь выбросить Спайка прочь из Вольфрам и Харт.
Hum, non, ce que je t'ai demandé c'est de trouver un moyen de débarrasser WH de Spike
Использовать ресурсы Вольфрам и Харт, чтобы сделать кое-что приличное.
Utiliser les ressources de WH pour faire le bien
Тогда здесь что-то еще в Вольфрам и Харт.
Alors il y a autre chose ici à WH.
- Он работал на Вольфрам и Харт?
Il travaillait pour WH?
Что, ты говоришь, что Вольфрам и Харт прибили этого парня?
Quoi, tu veux dire que WH l'ont attrapé?
" Представители от Вольфрам и Харт собирались строить новое отделение, в том месте, которое в конечном счете стало Лос-Анжелесом.
Des représentants de WH cherchaient à construire une nouvelle filière à l'endroit qui serait finalement devenu L.A.
Все чего мне не хватало – это куча призраков в Вольфрам и Харт.
Ce que je ne comprends toujours pas, ce sont tous les fantômes à WH - Mais il n'y en a aucun
- Нет,... они сами умерли.
Non. Ils sont morts, ici, au service de WH.
- Таким образом, это - твой припадок безумия.
Tu veux essayer de détacher un morceaux du conduit qui relie WH aux autres dimensions Alors c'est ça ton idée géniale.
Если есть что - то, в чем Вольфрам и Харт превосходят других,... так это хранение пропавших безвести – пропавшими безвести.
Si il y a bien quelque chose dans lequel WH excelle, c'est garder leurs innommables au secret
"Вольфрам и Харт хотят быть на твоем пути"?
Qu'est ce que c'est que ça : "WH descend dans votre rue"?
Вольфрам и Харт Хэллоуин гулянка?
La boum d'Halloween chez WH?
Новый Вольфрам и Харт...
Le nouveau cabinet WH... je veux dire, nous devons...
Вольфрам и Харт удалили тебе сон?
Tu t'es fait retiré ton sommeil par WH?
Тебе повезло, что у Вольфрам и Харт такая хорошая репутация.
Vous avez de la chance que WH bénéficie d'une si bonne publicité.
Злодеяния, совершенные Вольфрам и Харт весьма подробно зарегистрированы.
Il y a pas mal de documentation sur les atrocités commises par WH.
Амулет, который сделал это со мной, Вольфрам и Харт отдали Ангелу.
Cette amulette qui m'a fait ça, WH l'a donnée à Angel.
Для Высших Сил, для Вольфрам и Харт.
Il l'a toujours été. Celle des Puissances, de WH.
Мы должны были предположить, что встанем на пути у неких мощных сил, когда приняли эту компанию.
On doit supposer qu'on a provoqué plusieurs forces puissantes en prenant les commandes de WH.
Есть фракции в Вольфрам и Харт, люди, которые хотят видеть нас уничтоженными.
Il y a des unités à WH, des gens qui veulent nous voir disparaître
Как только он освободится...
Spike est une distraction. Une fois relaché de l'emprise de WH -
Спайк, появившийся в Вольфрам и Харт в твой первый рабочий день это выбило тебя из седла.
Spike apparaissant à ton premier jour aux commandes de WH t'a fait perdre la jovialité au patron
Если похитители имеют кого-то в Вольфрам и Харт, Лорн узнает.
Si les kidnappeurs ont quelqu'un à l'intérieur de WH, Lorne le découvrira
Вольфрам и Харт... имеет офисы во всех главных городах мира и множество вне их.
- Et dans le cas contraire? Ecoute, WH a des bureaux dans toutes les grandes villes de ce monde, et bien plus en dehors.
Вольфрам и Харт. Похоже, они снимают перчатки.
WH, on dirait qu'ils n'y vont plus avec le dos de la cuillère.
Говорящее, что, как руководитель... Отделения Вольфрам и Харт ты можешь использовать предписание "рапио салвус".
Elle stipule qu'en tant que PDG d'une branche de WH, tu peux invoquer un ordre rapio salvus.
В Вольфрам и Харт очень много слоев, Ангел. Этого ты никогда не поймешь.
Il y a de multiples couches à WH Angel, des choses que tu ne comprendras jamais.
Это личное изменение Вольфрам и Харт.
C'est une dimension de stockage de WH.
Название Вольфрам и Харт что-нибудь тебе говорит?
Est-ce que le nom "WH" vous dit quelque chose?
Здесь правила Вольфрам и Харт.
Tu n'établis pas les règles ici. C'est WH.
А можно уточнить?
- En... wh-quel sens?
Просто на улице. Рядом книжный магазин.
C'est une rue... et il y a un WH Smith.
И никогда не выглядеть, самим собой.
COM PRESSEU RS WH I PPLE etjamais au grandjamais arriver en tant que soi-même.
Что нет.
Wh... non.
- И Вольфрам и Харт все это организовывают.
C'est WH qui paye?
Это Вольфрам и Харт.
Il s'agit de WH.
what 280
what are you doing 33
what are you talking about 18
whoa 232
what do you mean 24
what happened 17
why not 16
whoo 94
wham 23
what ' s going on 24
what are you doing 33
what are you talking about 18
whoa 232
what do you mean 24
what happened 17
why not 16
whoo 94
wham 23
what ' s going on 24