Артуро tradutor Francês
165 parallel translation
Артуро Падилья.
Arturo Padilla.
Вот Артуро.
Arturo et Diomira.
Купите игрушку! Совсем как балерина! Артуро-скрипач!
Achetez le couple de danseurs.
Скажи Артуро, что я приду сегодня вечером...
Dis à Arturo que je viendrai cette nuit.
Если бы смог придти Артуро, мы - прежняя четвёрка.
Avec Arturo, le quatuor aurait été reformé.
И Артуро.
Avec Arturo.
- Артуро тот, который умер, да?
- C'est celui qui est mort, non?
- Кто такой Артуро?
Qui est Arturo?
- Артуро?
Arturo?
Не знаю, при чем здесь Артуро.
Qu'est-ce qu'il vient faire là?
О каком мертвеце вы говорите? Об Артуро?
Vous parlez d'Arturo?
Помнишь Артуро?
Tu te souviens d'Arturo?
До чего дошло, Артуро Санчес приходит к дантисту раньше назначенного.
Chez le dentiste!
Огромное спасибо, Артуро.
Merci, Arturo. Le bal était magnifique.
А тебе, Артуро, придется его жрать, когда вырастешь, под предлогом предотвращает рака.
A toi Arturo, on t'en fera manger. On t'expliquera que c'est bon contre le cancer.
Артуро видел, как ты брал.
Arturo, mets ta serviette.
Я работаю с 12 лет и заслужила ее, потому что я хорошо... — Бедный Артуро!
Je travaille moi! Depuis l'âge de 12 ans! Je le mérite!
Вперед, Артуро, за мамкой, она и тебе купит меховую шубу!
- Arturo! Va avec ta maman.
брать такие обязанности. Артуро, поставь эти стулья со стороны aderente frontro.
Mettez-en de ce côté, s'il vous plaît.
- Стол на шестерых, пожалуйста, Артуро.
- Une table pour six, Arturo.
- Стол на семерых, пожалуйста, Артуро.
- Une table pour sept, Arturo.
- Семь, Артуро.
- Sept, Arturo.
Артуро, ты хочешь взять Эухению в жёны и обещаешь быть верным ей в печали и радости, в болезни и здравии?
Arturo, acceptes-tu de prendre Eugenia pour épouse pour le meilleur et pour le pire, dans la santé et la maladie, toute ta vie? Oui.
Вот тогда я и подумал о тебе, Артуро.
C'est là que j'ai pensé à toi, Arturo.
Иногда Артуро позволяет мне наносить шоколадные капельки на печенье
Parfois, je mets même les bidules au chocolat sur les gâteaux.
Артуро очень не хотел возвращаться в тюрьму.
Arturro ne voulait pas retourner en prison.
Артуро Маркес, слышал о нем? Что?
- Tu as entendu parler d'Arturro Marquez?
Глава федеральной службы по борьбе с наркотиками генерал Артуро Салазар заявил на пресс-конференции в Мехико,... что операция стала тяжким ударом для братьев Обрегон, которые, как полагают,... контролируют наркоторговлю в Тихуане и всём штате Баха-Калифорния.
Le chef des Forces Fédérales de la Drogue, le Général Arturo Salazar... a dit à Mexico que ce ratissage était un coup écrasant pour les frères Obregon... qui domineraient le commerce des narcotiques...
Генри знал об Артуро.
Henry savait.
Это от Артуро Сориа?
Il vient d'Arturo Soria?
Что-нибудь типа Артуро Тосканини и оркестра NBС?
Comme Arturo Toscanini * et le NBC Orchestra?
Это Артуро, он жил в моем дворе.
C'est Arturo, il vit dans mon quartier.
Я знаю, он тот, кто убил Артуро.
je sais que c'est le même qui a tué Arturo.
Почему бы тебе не начать рассказывать ему, о том, что у парня была коробка... Как та, найденная в доме, где был убит Артуро.
Pourquoi tu commences pas à dire au commissaire, que le garçon avait une de ces boites de photographie comme celle apparue où ils ont tué Arturo Larrondo?
Он сказал, что в делах орудует один убийца, что Артуро был задушен...
Il dit qu'il y a un assassin, qu'Arturo est mort par asphyxie.
Похоже Артуро, как и Матео, работал ради денег.
Arturo semble collaborer, comme Mateo, pour l'argent.
Артуро, я пошел в сарай и я мастурбировал.
Arturo Je suis allé au hangar et...
"Роберто Хернандес, Артуро Торрес и Тони Гусман."
Roberto Hernandez, Arturo Torres et Tony Guzman.
... Саммер говорит, что Вы пишите речи Артуро Робредо?
Summer dit que tu écris des discours pour Arthur Robredo.
- Конечно, умею. Во-первых, Артуро Робредо - не ублюдок.
Arthur Robredo n'est pas un poseur.
Артуро, у меня с Майклом есть дела.
Arturo, Michael et moi avons à faire.
Поскольку необходимости производить вскрытие нет, сеньор Артуро Лерена, судья, распоряжается :
Ce qui ne rend pas nécessaire une autopsie.
Бедный Артуро...
Pauvre Arturo.
— Не отыгрывайся на Артуро.
- Ne t'en prends pas à lui!
— Артуро!
- Pauvre fille.
— Куртку, Артуро!
- La question n'est pas là.
Артуро, за мной!
- Viens Arturo!
Э, ничего, Артуро.
Rien, Arturo.
Артуро Маркес.
- Il s'appelait Arturro Marquez.
Его имя Артуро Сэндивол.
Il s'appelle Arturo Sandoval.
Я думаю, они убили моего друга Артуро.
- je crois qu'ils ont tué mon ami Arturo.