Астрология tradutor Francês
21 parallel translation
Гороскопы, хрустальные шары, астрология.
Les horoscopes, l'astrologie, ça me connaît.
Астрономия и астрология не всегда были так далеки друг от друга.
Astronomie et astrologie n'ont pas toujours divergé.
Рациональные основы астрологии были сметены 330 лет назад, но даже сейчас, астрология воспринимается всерьез огромным числом людей.
Les théories de l'astrologie... ont été anéanties il y a 300 ans... mais l'astrologie continue d'être prise au sérieux par beaucoup.
Что вообще такое, эта астрология?
Qu'entend-on par astrologie?
Астрология превратилась в странную дисциплину : смесь аккуратных наблюдений, математики и ведения записей с неопределенными рассуждениями и ложью во спасение.
L'astrologie prit une drôle de tournure... mélangeant observations prudentes, calculs, archivage... pensées confuses et supercherie pieuse.
В любом случае, астрология жила и расцветала.
Pourtant, l'astrologie a survécu et s'est développée.
Астрология внушает опасный фатализм.
L'astrologie implique un fatalisme dangereux.
Астрология может быть проверена судьбой близнецов.
L'astrologie peut être confrontée au cas des jumeaux.
Если бы астрология была права, как бы мы могли иметь абсолютно противоположные судьбы?
Si l'astrologie était bien fondée... comment expliquer deux destins aussi différents?
Но не теми тривиальными связями, которые обещает псевдонаука астрология, а намного более глубокими.
Pas comme l'entend la pseudo-science qu'est l'astrologie... mais dans un sens plus profond.
- Астрология. Не в астрологии дело.
L'astrologie...
И предсказала все ходы Кармины ДеСото при помощи брошюры "Легкая астрология" "Соsmо".
Et a prédit tous les mouvements de Carmina grâce à l'horoscope de Cosmopolitan.
- Значит, астрология?
- L'astrologie? - Oui, bien sûr!
А я-то думала, что ты вся в этом - астрология, и всё такое.
Je croyais que ça te branchait, avec ton astrologie.
Всякие мистические явления... Астрология, кристаллы... таро. Вы знаете что-нибудь о таро?
Vous savez, les trucs mystiques comme l'astrologie, les cristaux et le tarot.
Для официального оглашения, "это психотическое изречение" было кратким подведением итогов исследования Бертрама Форера, который в 1948-м в конце концов доказал с помощью тщательно спланированных экспериментов, что астрология - это ничто другое, кроме как псевдо-научный обман.
Pour mémoire, ce "délire" était un résumé concis des recherches de Bertram Forer, qui, en 1948, prouva grâce à des expériences rigoureuses que l'astrologie n'est qu'un tissu d'absurdités.
"Космологию" надо читать как "Косметологию", "Астрология" должна быть "Астрономией", а студенты на обложке должны улыбаться, но это уже вкусовщина.
Cosmologie devrait être cosmétologie, astrologie devrait être astronomie, et les étudiants sur la couverture devraient sourire, mais c'est une question de goût.
кулинария, интернет, водные виды спорта, природа, политика, благотворительность, дегустация вин, альпинизм, магазины, таро, искусство, боевые искусства, тайцзи цюань, И Цзин, фэн-шуй, астрология, New Age.
Internet, sports nautiques, nature, politique, charité, vin et dégustation, alpinisme, shopping, tarot, art, arts martiaux, taï-chi-chuan, Yi Jing feng shui, astrologie, New Age.
У астрономии есть астрология.
L'astronomie a l'astrologie.
Астрология - это не точная наука. Иногда она размыто освещает вопросы, или людей, события...
L'astrologie ne peut pas être une science exacte si les questions sont mal définies ou si la personne, individuellement, est en quelque sorte...
Это как астрология.
C'est comme l'astrologie.