Атомная бомба tradutor Francês
70 parallel translation
ПЕРВАЯ АТОМНАЯ БОМБА, СБРОШЕННАЯ НА ЯПОНИЮ
1ÈRE BOMBE ATOMIQUE LÂCHÉE SUR LE JAPON
Атомная бомба убила мою маму.
La bombe A a tué ma mère.
Атомная бомба.
La bombe!
Конечно, у нас есть атомная бомба.
Bien sûr, en dernier ressort on pourrait utiliser la bombe H.
После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму...,... наблюдается увеличение появлений летающих тарелок.
Depuis la bombe atomique d'Hiroshima, le nombre de ces soucoupes n'a cessé d'augmenter.
Атомная бомба, загрязнение окружающей среды...
La bombe et la pollution, par exemple.
Атомная бомба, весь район разбудит.
La bombe atomique, ça va les secouer!
Его Биддл не поймал бы "Алфавитного убийцу", даже упади сюда атомная бомба
Biddle n'attraperait pas le tueur même en bombardant la ville.
Она потрясла мир взрывной волной и белой вспышкой : атомная бомба.
Aujourd'hui le monde entier l'a appris par une onde de choc... et une lumière blanche : la bombe atomique.
Атомная бомба.
Bombe atomique.
И у него в руках атомная бомба.
Et il a une arme nucléaire.
Видишь, это миниатюрная атомная бомба.
C'est une bombe atomique miniature.
Но я не понимаю, как атомная бомба поможет вам попасть домой.
Mais je ne vois pas comment cela vous aidera à rentrer?
Что может быть ценнее Звездных войн, ценнее, чем атомная бомба или самое передовое биологическое оружие?
Surpasser la bombe atomique, les armes biologiques les plus avancées?
Кто бы мог подумать, что атомная бомба нанесет столько ущерба?
Qui aurait pu penser qu'une bombe atomique pourrait faire tant de dégâts?
У них есть атомная бомба в 55 килотонн, которая приблизительно на 50 % более мощная, чем бомба в Хиросиме.
Ils ont une bombe A... une fois et demie plus destructrice... que celle d'Hiroshima.
Атомная бомба.
Ennuyeux, ne est-ce pas?
Атомная бомба запрограммирована сдетонировать возле определённого объекта.
Le U - bombe est programmé à se unir à la phase de déclenchement.
Когда взрывается атомная бомба, её электромагнитный импульс вырубает все энергетические источники в радиусе взрыва.
Une explosion nucléaire génère un champ électromagnétique... qui annule toute source d'énergie.
Джейк, у этих людей атомная бомба.
Ils ont une bombe nucléaire.
На Берлин сброшена атомная бомба. Вторая мировая война закончена.
La bombe atomique est larguée sur Berlin Fin de la deuxieme guerre mondiale.
Атомная бомба пробудила Годзиллу.
La bombe H a amené Godzilla.
Теперь он модный учитель. А я кондиционирую воздух что атомная бомба?
Now he s some fancy teacher and l'm in air conditioning.
Если есть силовые структуры, управляющие миром, хотели бы они, чтобы у Нельсона Манделы была атомная бомба? Предполагается, что режим апартеида в Южной Африке имел ядерное оружие
Que pensez-vous de l'épisode en Afrique du Sud quand Nelson Mandela a dit que les missiles nucléaires d'Afrique du Sud avaient disparus.
Годзилла, атомная бомба, Лиз Тейлор, Гитлер, шумные машины, мертвые индейцы... И самое страшное!
Les tourmentes, les fléaux, les dinosaures, la guerre atomique, les pétroliers qui font naufrage, la misère, mais surtout!
Атомная бомба!
La bombe atomique!
Гигантская атомная бомба!
C'est une bombe atomique géante.
я не думаю, что атомная бомба находится где-то здесь.
Je pense pas que le missile soit ici. On a fouillé.
атомная бомба... ты заберешь её с собой.
C'est toi qui ramèneras la tête du missile.
Ну, Джен. Это же... атомная бомба на мою голову.
C'est comme si vous m'envoyiez une bombe là!
К примеру - атомная бомба.
- Pensez à la bombe atomique.
Как атомная бомба на антресолях.
Comme stocker des armes nucléaires.
У меня атомная бомба
Je vous poropose une bombe atomique.
Ну, нас, вероятно, не было бы здесь, если бы не атомная бомба, которую вы дали нам, так что, мм, мы должны вам кое-что.
Et bien, nous ne serions probablement pas là sans les ogives que vous nous avez données, donc euh on vous en doit une.
А может сотру с лица земли весь город, как атомная бомба.
Peut-être que je vais anéantir cette ville comme une bombe atomique.
- Атомная бомба у него то что надо.
- C'est une bombe atomique!
Я тебе не мистер Маглс! Тот человек внизу может создать цепную реакцию, которая сработает, как атомная бомба.
Cet homme en bas peut produire une réaction en chaîne ce qui équivaudrait à laisser une bombe nucléaire dans cette maison.
- Эта штука настолько мощная что нужна атомная бомба, чтобы ее уничтожить.
Aucune chance qu'un démon pur-sang passe à travers.
Нет, нет, вы не понимаете. Там атомная бомба.
Le gouvernement est sur le point de tout anéantir ici.
Отправь фотки и будем смотреть, как рвётся атомная бомба.
Je veux que tu envoies ces photos et regardons la bombe atomique exploser.
Даже если рядом с ними вот-вот взорвется атомная бомба.
Même s'il y a un champignon atomique juste derrière eux!
- Послушайте меня. Атомная бомба была Манхеттонским Проектом.
Au début, la bombe atomique s'appelait Projet Manhattan.
Даже если там окажется атомная бомба, они не должны узнать об этом.
Une bombe nucléaire pourrait exploser sans qu'ils entendent.
Это атомная бомба!
C'est une bombe atomique.
– Тут написано : "вход только для учёных". – Что у вас? Атомная бомба, сэр.
C'est strictement réservé aux scientifiques.
У любого из них может быть атомная бомба.
SAM : Chacun d'entre eux pourrait avoir une bombe nucléaire.
У нас, кстати, есть атомная бомба на такой случай.
On a une bombe nucléaire au cas où.
А это значит, что атомная бомба лишь у одного из нас.
- Je suis Principal. Ce qui veut dire que seulement l'un d'entre nous à la bombe atomique.
Ты взорвёшься как атомная бомба.
Tu vas sauter comme une bombe atomique!
Атомная бомба?
La bombe atomique?
У отца в магазине есть один старик, а у него есть бомба. Настоящая, атомная! Я видел!
Un type qui vit sous la boutique de mon père a une bombe.