Бейсболка tradutor Francês
56 parallel translation
- Это же твоя бейсболка.
- C'est ta casquette de Yankee.
- Нет-нет, это твоя бейсболка.
- Non. Ta casquette de Yankee!
Это "счастливая бейсболка", она приносит удачу.
Elle porte bonheur.
О боже! Вот его красная бейсболка!
Sa casquette porte-bonheur!
- Это же моя бейсболка! На двухслойной, шестигранной картонной коробке.
C'est ma casquette porte-bonheur sur un carton de calibre 14.
Моя бейсболка.
Ma casquette...
У него красная бейсболка, ему три года.
Avec une casquette rouge. Il a trois ans.
Ему три года, на нем красная бейсболка.
Il a trois ans et porte une casquette rouge.
На нем была красная бейсболка.
H portait... une casquette rouge.
- Что еще? - На нем была бейсболка.
Il avait une casquette de base-ball.
- Что за бейсболка?
Vous pouvez la décrire?
- Что за бейсболка?
- La description?
Та же бейсболка, тот же свитер.
Le meme chapeau, le meme pull.
Это всего лишь бейсболка.
Une casquette?
- Моя любимая бейсболка.
C'était ma casquette préférée.
Там классная бейсболка.
Il y a une super casquette, là-bas.
У него была бейсболка на голове.
Il portait une casquette de baseball.
Что лучше, маленькая бейсболка или армейская каска?
N'hésitez pas.
Ладно, это не прикольная бейсболка, болван.
Ce chapeau n'est pas cool, abruti.
Бейсболка "Янкиз".
Casquette, chemise bleue.
Чёрное пальто, чёрная бейсболка.
Manteau noir, casquette noire.
Тебе что, бейсболка череп надавила?
Tu n'as pas grand-chose dans la tête.
Пару часов спустя, он появляется что бы встретиться с ним и у него очень смешные усы и на нем бейсболка.
Deux heures plus tard, le gars arrive pour la voir, mais il portait une fausse moustache et une casquette.
Свидетели говорят, что на парне была серая бейсболка.
Les témoins disent que le mec portait une casquette grise.
Всё равно - шлем, бейсболка или ермолка...
Une casquette des Yankees, un chapeau melon ou même une kippa.
Жёлтые капюшон и бейсболка.
La casquette jaune.
Футболка с эмблемой Денвера, бейсболка команды "Скалистые горы", джинсы.
Le T-shirt de Denver, la casquette de foot, le jean.
Красная бейсболка....
Casquette rouge...
Вы сказали, на первой жертве была бейсболка, а второй блондин.
Vous avez dit que la 1e victime portait une casquette, la 2e est blonde...
Белый парень, куртка, бейсболка.
Un blanc, une veste et une casquette de baseball.
А может бейсболка или... перочинный ножик?
Ou une casquette... Un cran d'arrêt.
Он там : клетчатая рубашка и бейсболка.
- Chemise de bûcheron, casquette.
Классная бейсболка.
Jolie casquette.
Это бейсболка Мэтта.
C'est la casquette de Matt.
- ƒа, бейсболка у мен €.
Oui j'ai sa casquette.
Разве Робин не говорила, что на парен была бейсболка с логотипом чемпионата?
Robin n'a pas dit que notre collectionneur de clés portait une casquette du match de championnat?
Красная бейсболка.
La casquette de baseball rouge.
У нас столько всего, а мы лишь можем сказать, что у него есть синяя бейсболка.
Vous savez, nous avons tout ça et le mieux que nous pouvons dire c'est que ce type a une casquette de base-ball bleue.
Бейсболка работает на Альбатроса.
La casquette de baseball travaille pour Albatross
На скамейке желтая бейсболка и балахон.
Sur les bancs, casquette de baseball jaune et capuche.
Покуда у вас есть пинта выпивки и бейсболка Бэкхема.
Tant que vous avez votre pinte et votre casquette de Beckham.
И поглядите, на нем бейсболка, чтобы не узнали.
Et regarde, il porte une casquette pour être incognito.
Это у тебя бейсболка? До сих пор?
C'est un chapeau de camionneur?
Бейсболка Ред Сокс.
Une casquette des Red Sox.
На нем была синяя бейсболка.
Il portait une casquette de Baseball bleue.
Голубая бейсболка.
Casquette de baseball bleue.
Вижу одного из людей Стивенса у фонтана. Черная бейсболка.
J'ai un des hommes de Stevens près de la fontaine.
На мне бейсболка?
Je porte une casquette de baseball?
Где моя бейсболка.
Où est ma casquette?
Где моя бейсболка?
- J'ai perdu ma casquette.
- Красивая бейсболка.
Jolie casquette.