Бельём tradutor Francês
156 parallel translation
Ханна? Госпожа Шумахер пришла за бельём.
Mme Shoemaker, pour son linge.
Она в холодильнике, вместе с картофельными чипсами и моим бельём.
Il attend dans la glacière, à côté des pommes-chips et de mon slip.
Я помылась, мы вернулись сюда, и он висел с тех пор... вместе с моим нижним бельём.
Elle est sur la corde à linge avec mes autres jolis sous-vêtements.
Под бельём вы подразумеваете простыни, полотенца и тому подобное?
Par linge, vous voulez dire des draps, des serviettes, - ce genre de choses?
Принеси ведро с бельём для стирки.
Va me chercher la bassine!
Оно всегда будет нижним бельём, независимо, где ты его покупаешь, в Цинциннати или еще где-нибудь!
Ce sont des sous-vêtements, quel que soit l'endroit où on les achète! À Cincinnati ou n'importe où ailleurs!
У Вас были проблемы с бельём?
Avez-vous eu des problèmes de cols?
Кого всех? Я занимаюсь бельём.
Moi, je fais la lessive.
Почему ты ищешь его в ящике с моим нижним бельём?
Pourquoi tu cherches Flexo dans mes culottes?
Думаю, Вы пришли за своим бельём. Я слышала шум грузовиков всю ночь.
J'ai entendu les camions cette nuit.
Кто приехал среди ночи со своим бельём?
Qui est complètement fétichiste avec ses draps?
Покрывало, тёмно-красное хранится вместе с постельным бельём, в сером кожаном сундуке.
Un couvre-lit, rouge foncé, est rangé avec le linge, dans le coffre gris en cuir.
Когда я говорил о комнате, я имел ввиду кровать с бельём.
Quand je parlais d'une chambre, j'entendais avec du linge.
Не хочу своим нижним бельем подвергать страну опасности.
Je ne veux pas que ma lingerie mette le pays en danger.
Там... под бельем в ящике.
Là, dans le dernier tiroir de la commode.
Под бельем.
Sous le linge.
Я не возражаю, чтобы ты трясла своим бельем на людях.
Que tu étales ton linge sale je m'en fiche. Je m'y résigne!
Похоже на пакет с бельем. Очень объемистый. Это ваше?
La nappe qui l'enveloppe est à vous?
Те самые, что под твоим бельем.
Ces bouquins de sexe!
ќни сами открываютс € на страницах с нижним бельем.
.. et ils s'ouvrent tout seul à la page lingerie.
По какой-то причине, я решил спрятать их в мешке с бельем а потом совсем забыл об этом.
Je les ai cachés dans le sac à linge, et j'ai complètement oublié.
- В корзине с бельем?
- dans le panier à linge?
Тогда займитесь бельем.
Bon, on s'occupe du linge.
Что уничтожить всех демонов, я могу стать даже бельем!
Pour tuer les démons, je suis même prêt à ôter mon pantalon.
Согласно моим данным, двое заключенных сбежали, спрятавшись в тележке с бельем.
Selon le rapport, ils se sont évadés, cachés dans le chariot.
Джерри, как бокал для бренди попал в корзину с бельем? - Куда?
Comment un verre à cognac s'est retrouvé dans le panier à linge?
- В корзину с бельем.
Le quoi? Le panier à linge
Это ты бросила бокал в корзину с бельем?
T'as mis un verre dans le panier à linge, à notre fête?
Он и близко не будет с моим бельем.
Il n'approchera pas de mes dessous.
А что не так с твоим бельем?
Ceux que t'avais n'allaient pas?
Я вышла наружу за бельем, и мой рис пропал!
On m'a volé du riz qui cuisait!
Честно говоря, я задет. Тебе следовало бы сперва прийти ко мне, а не трясти грязным бельем на публике.
Tu aurais pu venir me voir, moi.
Я хочу немного внимания, до того как ты начнешь бороться с моим нижним бельем.
Si, je m'amuse bien.
Да, видела в ее корзине с бельем.
Oui, j'ai vu son linge.
Ты же пришел сюда горя желанием помочь мне с бельем?
Tu voulais m'aider à faire la lessive tout à l'heure, non?
начать класть грязные трусики в корзину с грязным бельем.
N ° 2 :
Я залазил... в твой ящик с нижним бельем.
Je euh... fouillais dans tes sous-vêtements...
Перестань, ты что, никогда ничего не прятала в шкафу с нижним бельем? Не знаю.
Tu n'as jamais rien caché dans tes tiroirs à lingerie?
А ты сначала полез искать в ящик с нижним бельем, ха?
Tu as d'abord fouillé dans sa lingerie, à ce que je vois.
По крайней мере, я этого не увидел в ее ящике с бельем.
Son tiroir à sous-vêtements ne me permet pas de le dire.
Вы залезли в мой ящик с нижним бельем?
Vous avez fouillé dans mon tiroir à sous-vêtements? !
Не могу поверить, что вы залезли в мой ящик с нижним бельем.
J'peux pas croire que vous ayiez fouillé mon tiroir à sous-vêtements.
Но это мой ящик с нижним бельем.
Mais c'était mon tiroir à sous-vêtements.
Моё участие заканчивается корзиной с бельем.
Mon aide s'arrête ici, avec le panier de linge.
Что по поводу испытания с нижним бельем?
- Et pour la compétition de la culotte?
Сегодня я иду вниз, в подвал со своим бельем и горсткой четвертаков.
Je vais en bas avec ma lessive et des pièces
Значит, с оружием мы друзья, а вот с женским бельем - нет.
On sait manier les armes, mais pas les dessous féminins.
Думаю, видела похожее между наклейками на соски и съедобным бельем.
Je crois en avoir vu entre les cache-tétons * et les dessous à manger.
С женским бельем на голове, угрожаешь оружием женщине.
Regarde-toi. Des collants sur la tête, un flingue pointé sur une femme.
Значит, теперь вы уже меняетесь нижним бельем?
Who, whom, whose, what.
Нашли в корзине с бельем.
Dans le panier à linge.