Блестящая идея tradutor Francês
133 parallel translation
У меня есть идея. Блестящая идея!
J'ai une idée formidable.
Это была моя блестящая идея.
C'est une idée à moi.
Блестящая идея. Допустим, вы встанете здесь, судья.
Placez-vous ici.
Блестящая идея!
Quelle idée merveilleuse!
Откуда у тебя такая блестящая идея?
Où as-tu eu cette idée saugrenue?
Погодите минутку... У меня возникла блестящая идея!
Je suis sur le point d'être génial!
Я думаю, это блестящая идея. Очень важная.
Mais c'est une bonne et importante initiative.
Блестящая идея.
Brillante!
Блестящая идея!
Excellente idée.
Может у вас есть какая-нибудь другая блестящая идея?
Comment avancer avec ça? Tu as d'autres idées?
Это блестящая идея, Поппея.
C'est une idée fantastique, Poppée!
- Внезапно, ему приходит в голову блестящая идея!
Mais, tout à coup il eut une idée géniale!
У меня блестящая идея.
D'accord, j'ai une idée. J'ai une très bonne idée.
Это блестящая идея.
C'est une super idée. - Oui.
У меня появилась блестящая идея.
Une idée brillante m'est venue, dans ce taxi.
Но у меня есть блестящая идея.
Mais moi, j'ai eu une idée subtile.
А я всё ещё горжусь собой за идею пруда в форме пончика. Это блестящая идея.
Quand même, en toute modestie, je suis fier de mon idée de mare en forme d'anneau.
Я думаю, что поднять ставки - блестящая идея.
Je pense qu'augmenter la quantité est une brillante idée.
Это блестящая идея.
Voilà une excellente idée.
Это блестящая идея.
C'est une excellente idée.
Я буду носить его на работу. Блестящая идея.
- Merveilleuse idée.
И, э... ну, я просто хотел сказать, что эта мысль об университете - блестящая идея.
Je voulais vous dire, cette université est une excellente idée.
Это блестящая идея, Джерри. Блестящая.
C'est une idée en or, Jerry!
Ну, мы с Моррисом раскинули мозгами, и у нас родилась блестящая идея.
On s'est creusé la tête, et je pense qu'on tient une bonne idée.
Знаешь что? У меня блестящая идея.
Ça me donne une super idée.
Банни, ах ты ж хуесос, должен признать, блестящая идея.
Bunny, enfoiré, je reconnais que c'était brillant!
- По-моему, это блестящая идея.
Je trouve que c'est une idée magnifique.
Эй, ребята, у меня блестящая идея.
Les mecs, j'ai une brillante idée.
Все, что нам сейчас надо, это новая блестящая идея, до которой еще никто не додумался.
Il faut trouver une nouvelle et meilleure idée à laquelle personne n'a pensé.
Эй, у меня есть блестящая идея.
J'ai une bonne idée.
Алекс, только что заселился в дом, это была блестящая идея Мередит и у него ещё есть что-то ко мне...
Alex vient d'emménager. C'est l'idée brillante de Meredith.
Какая блестящая идея!
Oh quelle bonne idée!
У меня есть блестящая идея. "Белый галстук"
Des cravates blanches.
Я бы сказал, это блестящая идея, писательство.
Je trouve que c'est une idée merveilleuse.
Хотя в наше время мне трудно Вам сказать, празднуется ли его неудача или блестящая идея.
De nos jours, il est difficile de dire si on célèbre son échec ou sa brillante idée.
- Это блестящая идея. Ой ли? Так же, как твоя последняя светлая идея?
- Dites, vous n'avez pas vu mon agenda?
Я думаю, это блестящая идея.
Je trouve que c'est une super idée.
По-моему это блестящая идея.
Je trouve que c'est bien trouvé.
- Блестящая идея, Пэм.
C'était Jésus.
У кого-то из парней была блестящая идея.
Il y a des gars qui ont eu une idée géniale.
И тогда у Матиаса родилась блестящая идея... но чертовски опасная.
Puis Matias eut une idée géniale... mais dangereuse.
блестящая идея!
Bonne idée.
Эй, эй, Toни у меня только что появилась для нас блестящая идея.
J'ai une idée géniale pour nous.
Дорогие отцы, должен сказать, идея блестящая.
Mes Pères, je dois dire que c'est extraordinaire.
Блестящая идея.
C'est génial!
Но ее идея просто блестящая. Ты так не считаешь?
Mais elle a eu une idée brillante.
Идея блестящая.
Et bien, c'était brillant.
- Блестящая идея.
Excellente idée.
Да идея с факелами тоже не блестящая Мы чуть не сожгли магазин
Et l'idée des torches n'a pas si bien marché, n'est-ce pas? On a presque brûlé le supermarché.
Ты уже можешь сказать, почему это блестящая идея?
Vous ne voyez pas pourquoi c'est une idée brillante?
Идея блестящая, не хотим, чтобы ее украли.
Je ne voudrais pas qu'on vole l'idée.
идея 247
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
блестяще 454
блестит 28
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
блестяще 454
блестит 28