Ваша сдача tradutor Francês
46 parallel translation
Ваша сдача, босс.
Votre monnaie.
Ваша сдача.
Votre monnaie.
Ваша сдача, мой депутат
Votre changement, membre du Congrès.
Одна, две, три, четыре... Ваша сдача.
Un, deux, trois, quatre mille.
Вот ваша сдача.
Merci.
- Шесть пятьдесят - ваша сдача.
Votre monnaie... 6,50 $.
И вот ваша сдача.
Voici la monnaie.
Ваша сдача
Votre monnaie.
"Вот ваша сдача." "Бумажный или целофановый?" "Кредиткой или наличными?"
"Voilà votre monnaie". "Sac papier ou sac plastique?" "Crédit ou débit?"
- Вот ваша сдача.
- Votre monnaie.
- Сейчас. Синьорина, ваша сдача.
Vous avez laissé la monnaie, prenez-la.
- Ваша сдача. - Ваша сдача, синьорина.
Il vous dit de prendre la monnaie.
650 ваша сдача.
Je vous rends 650.
– Ваша сдача.
- Votre monnaie.
Ваша сдача. 10, 20, 30.
Voilà. 10, 20, 30. Merci!
Ваша сдача 3 тысячи и два миллиона йен!
Je dois donc vous rendre 3000 et deux millions de yen.
Ваша сдача - 12.95.
Voici votre monnaie.
Вот ваша сдача.
- Votre monnaie.
Сэр, ваша сдача.
Votre monnaie!
Вот ваша сдача.
La monnaie.
Да, один, два - ваша сдача.
- Et voilà votre monnaie.
Вот ваша сдача.
Plus de drogue. La monnaie.
Сэр! Ваша сдача!
- Monsieur, votre monnaie!
Ваша сдача - 34 иены.
Et voici 34 yens.
Вот ваша сдача. Ах да, и не забудьте вашу гитару.
oui, il y a des changements oh, et n'oublie pas ta guitare.
Ваша сдача, сэр.
Voici la monnaie, monsieur.
Вот ваша сдача, сэр. 76 пенсов.
Voici votre monnaie, monsieur. 76 pennies.
Ваша сдача.
Votre changement.
Ваша сдача.
Voici votre changement.
Ваша сдача.
Voici votre monnaie.
- Ваша сдача.
- Votre monnaie.
Вот ваша сдача, Вероника позаботится о вас.
Et voilà votre monnaie, et Veronica va s'occuper de vous.
Ваша сдача?
Et la monnaie?
- Ваша сдача.
Tenez, votre monnaie.
Ваша сдача, сэр.
Votre monnaie, monsieur.
Ваша сдача - за сэндвичем.
Votre monnaie est juste là.
— Ваша сдача.
Voici votre monnaie.
Ваша сдача.
Votre monnaie.
Ваша сдача!
Votre monnaie!
Вот ваша сдача.
Voilà ta monnaie.
- Ваша сдача, 6,50.
UN SAVANT DANS LA CAGE DU GORILLE
Вот ваша сдача и пошли бы вы подальше.
Voilà votre monnaie, et allez vous faire foutre.
Ваша сдача, месье.
Elles sont belles comme mes clientes. - Votre monnaie.
сдача 28
ваша честь 9218
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша честь 9218
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша дочь 215
ваша подруга 56
ваша работа 147
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша сестра 69
ваша милость 611
ваша правда 37
ваша дочь 215
ваша подруга 56
ваша работа 147
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша сестра 69
ваша милость 611
ваша правда 37
ваша мать 116
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша история 25
ваша жена 280
ваша соседка 24
ваша рука 26
ваша жена здесь 22
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша история 25
ваша жена 280
ваша соседка 24
ваша рука 26
ваша жена здесь 22