English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Вы убьете меня

Вы убьете меня tradutor Francês

147 parallel translation
Пожалею? Даже если вы убьете меня, я бы опять это сделала.
Je le referais, même si vous deviez me tuer.
Если вы убьете меня, как вы собираетесь достать птицу?
Si vous me tuez, comment aurez-vous l'oiseau?
Вы убьете меня.
Vous m'assommerez.
Вы убьете меня.
- Vous allez me tirer dessus.
Вы убьете меня своим отказом!
Rejette-moi et j'en mourrai!
Если я виновен, вы убьете меня. Если я невиновен, вы убьете меня.
Coupable ou innocent, vous me tuez
Если я невиновен, вы вляпались. Если я виновен, вы убьете меня из мести.
Par vengeance ou par précaution
Вы убьете меня?
Vous me tuerez?
Вы убьете меня?
Vous oseriez me tuer?
Итак, основатели заставили Одо думать, что я шпион, в надежде, что вы убьете меня, и поможете этому имитатору Мартока завладеть Империей.
Les Fondateurs ont fait croire à Odo que j'étais un espion en espérant que vous me tueriez, laissant ainsi la voie libre à cette réplique de Martok.
- Тогда вы убьете меня.
- Et puis vous me tuerez.
- Вы убьете меня, на хер, ни за что.
Vous allez tuer un innocent.
Я думал, вы убьете меня во время допроса.
J'ai bien cru que t'allais me trucider tout à l'heure...
Вы убьете меня?
Vous aller me tuer?
- Вы убьете меня?
Vous allez me tuer?
Вы убьете меня?
Vous allez me tuer?
Если вы убьете меня... вы убьете его.
Si vous me tuez, vous le tuez.
Вы на самом деле меня убьете?
Vous ne pensez pas ce que vous dites, n'est-ce pas?
Даже если Вы меня убьете.
Même si vous me tuez.
Адмирал, если Вы меня убьете, другие агенты все равно найдут Вас.
Amiral, même si vous me tuez, d'autres agents viendront pour vous prendre.
- Да вы меня убьете!
- Vous me faites mal!
Если вы так уверены, что я Кодос, почему просто не убьете меня?
Si vous êtes certain que je suis Kodos, pourquoi ne pas me tuer maintenant?
Подождем и посмотрим, чем все кончится, прежде чем вы меня убьете?
Attendez de voir l'issue de la bataille avant de me tuer.
Вы... убьете для меня,... а я - для вас...
Vo { y : i } us co { y : i } mmettez mo { y : i } n meurtre, je co { y : i } mmets le vôtre.
Поменяться... Вы убьете для меня...
Vo { y : i } us co { y : i } mmettez mo { y : i } n meurtre.
Я не вру. Если вы его не убьёте, он доберётся до меня.
Si vous ne le tuez pas, il me fera du mal!
- Нет, не надо! Вы меня убьете!
Vous allez me tuer!
Так, вы и меня убьете. Шагуа!
Alors, je mourrai le premier.
Хрен вы меня убьете!
Ça pourrait îe tuer. Me tuer?
Вы меня убьете!
Vous allez me tuer!
Я хочу, чтобы вы все трое пообещали мне, что убьете меня точно также, как остальных.
Promettez-moi tous les trois que vous me tuerez.
А потом я хочу, чтобы вы поклялись Богом, что убьете меня!
Ensuite, vous jurerez devant Dieu que vous me tuerez.
Вы убьёте меня?
Vous me tuez, comme l'Enseigne Lynch?
И убив меня, вы таким образом убьете частичку себя.
En me tuant, vous tueriez aussi une partie de vous.
Вы не убьете меня.
Ca ne me tuera pas.
Если вы меня убьёте, вам ни за что не узнать, кто они такие.
Si vous me tuez, vous ne saurez pas lesquels.
Вы меня убьете?
Vous allez me tuer?
- Вы меня убьёте? - Нет.
Vous allez me tuer?
Вы меня убьете?
Tu me tuerais?
Стреляйте в меня и Вы убьете носителя.
Si vous tirez, vous tuerez l'hôte.
Вы теперь меня убьёте?
Vous allez me tuer?
Если я спущусь, вы меня убьете.
Si je descends, vous me tuerez?
- Вы не убьете меня.
- Vous ne me tuerez pas.
Вы ведь не убьете меня?
Vous n'allez pas me tuer?
- Черт! Девочки, вы же меня убьете!
- Vous voulez me tuer, les filles!
Вы меня не убьете?
Vous n'allez pas me tuer?
Мне лучше сказать вам, что в той машине - мой парень, а то вдруг вы меня убьёте!
Je dois vous prévenir, mon copain est là, au cas où vous voudriez me tuer.
Вы ведь всё равно меня убьёте.
Vous allez me tuer de toute façon.
Умирающему пациенту лучше еще не быть мертвым, когда я приду, потому что иначе вы не только убьете кого-то, но еще и разбудите меня без причины.
Le patient a pas intérêt à être mort quand j'arrive parce que vous aurez tué quelqu'un, et vous m'aurez réveillée pour rien.
Я... Я МакПойл, так что вы меня не убьёте, ведь так?
Une McPoyle, alors vous n'allez pas me tuer, hein?
Если я это сделаю, вы меня убьете. Я же знаю.
Vous me tuerez après, si je le fais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]