Вы узнаете этого человека tradutor Francês
76 parallel translation
Скажите, вы узнаете этого человека.
- Cette tête-là, ça vous dit rien?
Вы узнаете этого человека, мисс Мэплтон?
- Vous identifiez cet homme, Miss Mapleton?
Еще раз. Вы узнаете этого человека?
Une fois encore, reconnaissez-vous cet homme?
Матушка, вы узнаете этого человека?
Ma mère, reconnaissez-vous cet homme?
Вы узнаете этого человека?
Vous reconnaissez cet homme?
Миссис Фарук, вы узнаете этого человека?
Mme Farooq, reconnaissez-vous cet homme?
Вы узнаете этого человека?
Vous connaissez cet homme?
Прошу прощения, вы узнаете этого человека?
Vous connaissez cet homme?
Вы узнаете этого человека, Мисс Уолш?
Reconnaissez-vous cet homme, Melle Walsh?
Вы узнаете этого человека?
C'est Warren, salarié chez Keller.
Вы узнаете этого человека?
Reconnaissez-vous cet individu?
Вы узнаете этого человека? Нет.
Et reconnaissez-vous cet homme?
- Вы узнаете этого человека?
- Reconnaissez-vous cette personne?
Вы узнаете этого человека?
Vous reconnaissez ce type?
Вы узнаете этого человека?
- C'était très chouette.
Вы узнаете этого человека?
Pouvez-vous identifier cet homme?
Сэр, вы узнаете этого человека?
Monsieur, reconnaissez-vous cet homme?
Вы узнаете этого человека?
Maintenant, reconnaissez-vous cet homme?
Мистер Зарецкий, вы узнаете этого человека?
M. Zaretsky, reconnaissez-vous cet homme?
Мистер Веточкин... Я должна спросить Вас.. Вы узнаете этого человека?
j'ai besoin de vous demander... vous reconnaissez cet homme?
Вы узнаете этого человека? ЖЕНЩИНА :
Vous le reconnaissez?
Вы узнаёте этого человека?
Reconnaissez-vous cet homme?
Узнаёте ли вы этого человека?
Reconnaissez-vous cet homme? - Non.
Вы его сразу узнаете. Я презираю этого человека, дамы.
L méprise cet homme, femmes et enfants.
Господин Шоу, этого человека Вы узнаете?
ldentifiez-vous cet homme?
Вы узнаете этого человека?
Reconnaissez-vous cet homme?
А этого человека вы сразу узнаете?
Vous reconnaîtrez celui-là.
Вы узнаёте этого человека?
- Vous reconnaissez cet homme?
Вы узнаёте этого человека, Миссис Риос?
Vous reconnaissez cette homme, Mme Rios?
Посмотрите, вы узнаёте этого человека?
Vous reconnaissez cet homme?
Вы узнаете этого человека?
Connaissez-vous cet homme?
Эммм... Мы хотели бы узнать узнаёте ли вы этого человека? Это Дональд Хейс.
Nous voudrions savoir si vous reconnaissez cet homme.
Вы узнаете этого человека?
Vous le reconnaissez?
Вы узнаете этого человека? Да.
Vous le reconnaissez?
Вы узнаёте этого человека?
- Reconnaissez-vous cet homme?
Я просто хочу знать, узнаёте ли вы этого человека.
Je veux juste savoir si vous connaissez cet homme.
" Вы узнаёте этого человека?
Reconnaissez-vous cet homme?
Вы узнаёте этого человека?
Reconnaissez vous cette personne?
- Но вы узнаёте этого человека?
- Vous reconnaissez cet homme?
Мы хотим спросить узнаёте ли вы этого человека?
On doit savoir. Connais-tu ce gars-là?
Вы никогда не видели раньше этого человека? Вы его узнаете?
Avez-vous déjà vu cet homme?
Вы узнаёте этого человека?
Vous le reconnaissez?
- Вы узнаете этого молодого человека?
- Vous reconnaissez ce jeune homme?
Вы узнаете этого молодого человека?
Vous reconnaissez ce jeune homme?
- Вы узнаёте этого человека?
Reconnaissez-vous cette personne?
Посмотрите повнимательнее на эти фотографии и скажите, узнаете ли вы этого человека.
Maintenant, pouvez-vous bien regarder ces photos et me dire si vous reconnaissez cet homme?
- Вы узнаете здесь этого человека?
- Vous voyez cet homme aujourd'hui?
Вы узнаёте этого человека
Vous reconnaissez cet homme.
Сэр, вы узнаёте этого человека?
Monsieur, reconnaissez-vous cet homme?
Может, нам надо поговорить с барменом да, это я не могу сказать, что помню конкретно ту ночь и два или три пьяницы там бывают каждую смену - вы узнаёте этого человека?
Nous devrions peut-être parler au barman. Oui, c'est moi. Je ne peux pas dire que je me souviens de cette nuit.
вы узнаёте этого человека, или ещё кого-то на этом видео?
Reconnaissez-vous cet homme, ou une autre personne sur la vidéo?