Вызови подкрепление tradutor Francês
24 parallel translation
Вызови подкрепление по рации. Пусть пришлют машину в Бруклин.
Fais envoyer une voiture du côté Brooklyn.
Так вызови подкрепление.
Faites donner les renforts.
Так, я прикрою парадную дверь, а ты вызови подкрепление.
Je m'occupe de la porte d'entrée.
Давай, вызови подкрепление!
Appelle du renfort!
Касл, будь добр, вызови подкрепление.
Pouvez-vous appeler les renforts s'il vous plaît?
- Взяли его! Вызови подкрепление.
- OK, appelle des renforts.
Джонс, вызови подкрепление.
Jones appelle du renfort.
Вызови подкрепление! Ты в порядке?
Appelez du renfort!
Свяжись с транспортной компанией, где работал тот курьер, выясни, куда должна быть следующая доставка, вызови подкрепление, попробуем добраться туда раньше него...
Contacte la compagnie du coursier, trouve sa prochaine livraison, brouille notre fréquence, on essaie d'y être avant lui. C'est lui.
Вызови подкрепление.
Appelle du renfort
Ладно, останься тут, вызови подкрепление. Хорошо.
Ok, reste ici, appelle des renforts très bien.
Вызови подкрепление.
Appelle du renfort.
Касл, вызови подкрепление. будь добр.
Castle, est ce que tu peux appeler les renforts, s'il te plait?
Вызови подкрепление.
Appelle des renforts.
Повесь на него прослушку, вызови подкрепление.
Mets-lui un micro, appelle des renforts.
Капрал, вызови подкрепление.
Caporal, envoyer rapidement des secours.
Вызови подкрепление!
Demande de l'aide!
Скалли, оставайся здесь и вызови подкрепление, если понадобится.
Scully, tu restes ici et appelle les renforts au cas où on en aurait besoin.
Арам, вызови подкрепление.
Bien. Aram, on reprend.
Диаз, вызови Большого Брата, пусть готовят подкрепление.
Diaz, appelle, demande du renfort.
Ну хоть подкрепление вызови?
- Appelle des renforts.
Послушай срочно вызови в участок подкрепление!
- Écouter Vous reçois chaque agent disponible à la station.
Да и вызови сюда подкрепление.
Ouai, fais appel à un 85 pour qu'il se rende à cette adresse.
подкрепление 81
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18