English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Г ] / Где пол

Где пол tradutor Francês

126 parallel translation
Где Пол?
Où est Paul?
В некотором роде я в комнате, где пол вымазан вазелином, новые детали атакуют меня.
C'est comme si j'étais dans une pièce couverte de Vaseline et que des nouveaux éléments venaient vers moi.
Что за дела? Где Пол?
Alors, où est Paul?
Где Пол бывал?
Où traînait Paul?
Эпизод, где Пол настоящий мужик. Переводчик : Юлия Колесник для friends10.ru
The One Where Paul's The Man Celui qui se la jouait grave
... Мегета, наконец, повалили на отметке 33, где Пол Кру принимает вахту!
Megget est finalement tacklé sur la ligne des 33 yards...
- Вы знаете, где Пол Янг? Я знаю, где он будет в четверг ночью.
Je sais où il sera Jeudi soir.
Где Пол? Пол!
Où est Paul?
Пол, если ты никуда не поедешь, все устроится. Ты найдешь себе место, где платят каждую неделю и ночевать будешь дома.
Paul, si tu n'en faisais rien... nous serions enfin débarrassés...
Пол вышвырнул его из своей штаб-квартиры на прошлой неделе. Вот где он сделал ошибку.
Paul l'a viré du Syndicat la semaine dernière.
Где звук? Всем на пол!
Mais qu'est-ce qui se passe?
- Пол, ты где?
- Paul, où es-tu?
Я позвоню Лори, спрошу где Энни и Пол.
J'appelle Laurie.
Где-то с пол-часа.
- Il y a une demi-heure.
- Где Пол?
Il s'éclate avec la Marquise de Sade.
- Пол, где деньги? - Разве они не здесь?
- Où est l'argent?
И где нужно указать пол - вы написали "нет"..
Même à "sexe" vous répondez "néant".
Где был пол зыбучий песок. "
Plus que le sable, le sol est mouvant. "
Элизабет, Пол где-то там. Я должен его найти.
Paul est dans la nature, il faut que je le trouve.
- Пол. Где Гилиган?
Où est Gilligan?
Где, по-вашему, был Пол в тот вечер?
Où pensez-vous que Paul était ce soir-là?
Она что, так и должна смотреть вниз на пол, или она просто не знает, где её маркировка?
Ecoute, il n'y a pas de quoi en faire un drame. Tu sais ce que je veux dire. T'es fiancée maintenant.
Он вчера целый день где-то болтался, и пол-дня позавчера.
Il était de sortie hier toute la journée, et aussi avant-hier.
Подметать пол там, где ступала нога начальника полиции?
Tu dois prier le patron de la police?
В разговоре с Фоем где-нибудь было сказано, где именно Пол Кэннинг обычно встречался с Соней?
Dans ses déclarations, est-ce que Foy, a précisé l'endroit où Paul Canning retrouvait Sonia?
Если бы я знал, где Мел Гибсон, то я бы прямо сейчас слез бы на пол и лизал бы его яйца, сэр.
Si je savais où il est, je serais par terre en train de lui lécher les couilles en ce moment, monsieur.
Пол, поверь мне, понятия не имею, где он может находиться.
Paul... je te jure... je ne sais absolument pas où il est.
Вчера вечером, где-то с пол-шестого и часов до одиннадцати... я трахал твою женушку.
De 1 7h30 à environ 23 h hier soir, je niquais ta jolie petite femme.
Я удвоил где только можно количество балок и укрепил пол этажа опорами, вбитыми на три фута под землю.
Aux endroits où elles soutiennent des cloisons, j'ai mis des double poutres et renforcé le plancher avec des poteaux qui vont jusqu'à un mètre sous terre.
Этот файл, привёл меня на пол её чердака, где она излила мне душу.
Le dossier m'a guidé dans son grenier où elle s'est confiée à moi.
А где-то в 2 пришел этот придурок Психо Пол.
Ensuite, vers 2 heures, ce branleur de Psycho Paul se pointe.
В общем, где-то через 6 месяцев после похорон Джинни, по нашей подъездной дорожке пробегает золотой ретривер, заходит в наш дом, садится на пол, и смотрит на мою маму сидящую на диване.
Six mois après l'enterrement de Jeannie, un labrador arrive devant chez nous, entre dans la maison, s'assoit par terre, et regarde ma mère, assise sur le sofa.
Однажды утром, где-то в пол-восьмого мой сын зашёл ко мне в кабинет, а одна из коробок, которая была запечатана на протяжении 5 лет стояла прямо у двери.
Un matin, à 7 : 30h mon fils entre dans mon bureau, un de ces cartons qui étaient remplis 5 ans en arrière se trouvait près de la porte.
Пол, где рубашка?
Paul, où est la chemise?
Где он? Лечь на пол!
- Où est-il?
Кондитерский магнат, мистер Пол Маршалл, устроил для королевы экскурсию по своему предприятию, где производят батончики "Армейский Заряд".
Le magnat de la confiserie devenu un ami de l'armée britannique, Mr Paul Marshall, a fait visiter à la reine la fabrique de l'Army Amo en compagnie de sa ravissante fiancée, et bientôt épouse, Miss Lola Quincey.
- Где-то, с пол года.
Un bon gamin.
Пол, где ты?
Paul, où êtes vous?
Пол, где ты?
- Paul, où es-tu?
Чо. Выясни где был Прайс Рэндолф последние пол-часа.
Cho, essaye de savoir où était Price Randolph il y a une demi-heure.
Она сдула пыль в том месте где вошла в пол, похоже недавняя.
L'impact a repoussé la poussière en arrière, donc ça doit être récent.
Вы двое, на пол, где мы можем вас видеть.
Vous deux, allongez-vous en vue.
Пожарный Пол где-то рядом?
Paul le pompier est là?
Пол, я знаю, где она жила.
Paul, je sais où elle vit.
Вы знаете, где сейчас Пол?
Savez-vous où est Paul?
Но честно говоря, мне больно не от этого, Мне больно, что меня нет на видео, где Эми узнала пол ребенка.Мне пора.
Mais honnêtement, ce n'est pas ça ce qui me fait mal, ce qui me fait mal, c'est que je ne suis pas dans la vidéo quand Amy a su le sexe du bébé.
В следующий раз не клади её на пол под стол в офисе, где тебя и быть не должно.
Évite de laisser traîner ta main par terre sous un bureau.
Но затем я получала удовольствие, когда оставалось пол мили до дома, где я прокручивала в голове каждый шаг в будущем до конца.
Mais arrivent les derniers mètres et le bonheur de chaque foulée jusqu'à la fin.
Нет, я хотел найти "машину", где я могу выжимать педаль в пол без риска разбиться в лепёшку.
Il n'est pas dans les listes de vétérans. Pourquoi ferait-il semblant?
Он доверял тебе. Мы встретились в маленьком месте, я постаралась, чтоб он почувствовал себя лучше, где то с пол часа, и ушла.
Je l'ai rencontré dans un petit endroit sur le Strip... je l'ai aidé à aller mieux pendant une demi-heure et suis partie.
Пол, ты где?
Paul, t'es où?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]