Герц tradutor Francês
41 parallel translation
Некоторые киты издают очень громкие звуки на частоте 20 Герц.
Certaines baleines émettent des sons d'une fréquence de 20 hertz.
Герц - это единица частоты периодических колебаний, одна звуковая волна, которую ухо улавливает за одну секунду.
Le hertz est l'unité de fréquence du son. Il correspond à la perception d'une onde sonore par seconde.
Частота в 2000 Герц звучит и выглядит вот так.
Une fréquence de 2 000 hertz ressemble à ça.
200 Герц - вот так, а 20 Герц - вот так.
200 Hz ressemble à ça. Et 20 Hz, à ça.
Хотя ваши телевизоры, скорее всего, не смогут передать звуки с частотой 20 Герц и ниже.
Votre téléviseur ne peut reproduire des fréquences aussi basses.
Уровень шумового загрязнения морей резко возрос, особенно на частоте в 20 Герц.
La pollution sonore s'accrût... surtout sur une fréquence de 20 Hz.
Однако когда двигатель начинает работать, на частоте в 20 Герц становится очень шумно.
Mais le moteur peut être bruyant sur une fréquence de 20 Hz.
Обычная самка слышит в диапазоне от 10 до 15 Герц.
La femelle moyenne entend entre 10 et 15 hertz.
Частота держится в районе 1950 Герц.
Elle reste bloquée dans la région des 1950 cycles par secondes.
Она ни разу не опускается ниже 1930 Герц.
Mais elle ne descend jamais en dessous de disons 1,930 c / s à peu près.
В районе 1000-1200 Герц.
Quelque part entre 1000 et 1200 cycles par secondes.
Их частота поднялась до 30 герц.
Le bruit a augmenté de 30 hertz.
Мистер Герц Сколько лет вашему сыну?
Monsieur Hertz, quel âge a votre garçon?
Герц, ты знаешь, почему люди в этой стране любят пушки?
Hertz, tu sais pourquoi on aime les armes à feu dans ce pays?
Нет, Герц, люди любят пушки... потому что Америка, это страна возможностей... где бедный может стать богатым... а пиздюк - может стать крутым... если у него в руке есть пушка.
Si les gens aiment les armes parce que les États-Unis, c'est une terre pleine de promesses où les pauvres peuvent devenir riches. Et où une mauviette peut se transformer en dur à cuire s'il a l'occasion de tenir une arme.
Поддерживайте стабильную частоту в 50 Герц.
Maintient de la fréquence à 50hz. Établissez la seconde ligne de connexion.
- Частота будет составлять 130 герц.
- 130 Hz pour la fréquence.
Нормальная громкость голоса ниже 500 герц.
Le ton de voix normal est de moins de 500 hertz.
Я думаю о том, что если мы снизим кортикальные тета ритмы ниже четырех герц, то возможно электроэнцефалограмма будет бесполезна.
Que si on diminue les ondes thêta corticales en dessous de quatre hertz, c'est possible que l'EEG devienne obsolète.
Прямо сейчас я регистрирую мощную частоту около 70 герц.
Là, je capte une fréquence puissante à environ 70 hertz.
Уэнделл Герц и Джейк Варли, канадцы, торговцы людьми.
Wendell Hertz et Jake Varley, des trafiquants canadiens.
Герц делал томографию в больнице Колвест в день, когда Юсеф обновлял системное программное обеспечение.
Hertz a passé une tomographie à l'hôpital Calwest le même jour où Yusef a mis à jour le logiciel du système.
Полный набор. Full НD. 1080р, 240 герц, ТruеMоtiоn.
Full HD, 1080p, 240 Hz, TruMotion, sans fil...
Частота звука была 300 Герц.
Fréquence à 300 hertz.
Задайте частоту 392,6 Герц.
Tachez de mettre les satellites à 392.6 hertz.
Увеличьте пульс до 20 герц.
Augmentons l'impulsion à 30 hertz.
Мистер Герц, меня зовут Шерлок Холмс.
M. Gertz, mon nom est Sherlock Holmes.
Давайте заключим сделку, мистер Герц.
J'ai un marché à vous proposer, M. Gertz.
Герц только что рассказал нам, что Руковская Братва убивая, рыскала по городу в поисках Лео.
Gertz vient de nous dire que la Rukovskaya Bratva était venue pour chercher Leo.
Это была та машина, над которой он работал. Он которой говорил вчера вечером! 19 герц!
Ça devait être cette machine, celle dont il a parlé, 19 hertz.
Все они существуют в диапазоне 19-герц. Инфразвуки нельзя услышать...
On ne distingue pas les infrasons mais on les ressent.
Переводчики Игорь Карпов, Анна Герц,
Puis je le condamnerai à la peine de mort.
Я меняю частоту на 400 герц.
J'augmente la fréquence à 400 hertz.
Для начала я бы порекомендовал 45 герц.
Je voudrais essayer une fréquence de 45 Hertz pour commencer.
Я передаю на частоте в 50 000 герц.
Je communique à 50 000 Hertz.
Сейчас я использую твой телефон в твоё другое ухо, проверить, слышишь ли ты больше 4 тыс.герц.
Ton portable à l'autre oreille, si tu aimes entendre plus de 4 000 hertz.
Была 11 герц в секунду и увеличилась до... 19.
Elle va de 11 cycles par seconde Ă... 19.
Присутствует 3D, имеет частоту обновления 600 герц, управляется жестами и в нем есть камера, так что вы можете взаимодействовать с содержимым Интернета.
Compatible 3D et balayage 600 hertz, commande gestuelle, et une caméra intégrée pour interagir avec du contenu multimédia sur internet.
Начинаем с пяти герц.
On commence à cinq hertz.
Начинаю со 100 герц.
T'avais pas non plus tes chaussures hier soir.
23 и 14 сотых герц.
Et à 14 hertz.