English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Г ] / Глупый мальчишка

Глупый мальчишка tradutor Francês

51 parallel translation
Один глупый мальчишка.
Un garçon stupide. Voilà qui.
- Глупый мальчишка.
Enfant stupide!
глупый мальчишка!
Et tu vas être trempé!
Никогда не приглашай вампира в свой дом, глупый мальчишка.
N'invite jamais un vampire chez toi, petit sot.
Глупый мальчишка!
Espèce d'idiot!
Глупый мальчишка!
Idiot!
А я вел себя как осел. Как глупый мальчишка.
Je ai été un imbécile, un petit garçon abandonné.
Глупый мальчишка.
Petit imbécile.
Тот глупый мальчишка!
Et ce gamin stupide!
Вы глупый мальчишка!
! Quel idiot!
Глупый мальчишка.
C'était stupide.
Ах ты глупый, глупый мальчишка!
Espèce d'imbécile!
Глупый мальчишка.
Imbécile.
Глупый, глупый, глупый мальчишка!
La stupidité de ce garçon me laisse pantoise!
Глупый мальчишка!
Pauvre petit rêveur.
Ты придумал правила. Успокойся, глупый мальчишка.
Tu as fait les règles Calme-toi, jeune fou.
Один очень глупый мальчишка
Il était une fois Eustache, mon cousin
Он просто глупый мальчишка.
Ce n'est qu'un imbécile de garçon.
Глупый мальчишка!
Tu es dingue, mon garçon.
Ты глупый, глупый мальчишка которому нужна дисциплина!
T'es un stupide, stupide garçon, qui doit être puni!
Они не добавят эту часть в песни Глупый мальчишка.
Ils ne racontent pas cette partie dans les chansons quel idiot
- Ты глупый мальчишка!
- T'es vraiment qu'un pauvre idiot!
Какой же ты глупый мальчишка!
Tu es bien sot.
Глупый мальчишка.
Stupide Garçon.
Тот глупый мальчишка.
Ce stupide gamin.
- Об одолжении, глупый мальчишка!
- Une faveur, idiot!
Глупый мальчишка
Quel idiot.
Глупый мальчишка.
Espèce d'idiot.
Ты очень глупый мальчишка.
Tu es un garçon très bête.
Что глупый мальчишка вы! Для свидетелей.
Gamin borné que vous êtes... ce sont des témoins.
Боже правый, ты глупый мальчишка!
Oh mon Dieu, quel imbécile!
Глупый мальчишка, портишь каждую поездку!
Stupide gamin, tu ruines tous les voyages!
Глупый мальчишка.
Garçon idiot.
- Глупый мальчишка.
Tu es un stupide négro. Regarde, ce que tu as fait.
Ты же мог умереть, глупый мальчишка!
Tu aurais pu mourir, idiot!
Глупый мальчишка.
Stupide garçon.
Глупый мальчишка.
Petit imbécile!
Это потому, что ты глупый мальчишка, у которого есть дела.
Parce que tu es un jeune écervelé qui a du pain sur la planche. Va.
- Глупый пятнадцатилетний мальчишка. - Семнадцатилетний!
- Mais un garçon de 15, 16- - - 17 ans.
Глупый мальчишка.
Pauvre fou!
Вернись, глупый невежливый мальчишка!
Reviens là, espèce de stupide crétin!
Ты глупый мальчишка.
Vous jeune fou, l'existence des hommes ensembles.
В роли мастера Донь Лан Сё Лен, суперзвезда кунфу 1970х Глупый мальчишка опять рискует своей шеей.
On t'a encore envoyé au casse-pipe.
Глупый мальчишка.
- Imbécile.
Ты глупый, высокомерный мальчишка.
Sale con, stupide et arrogant.
Глупый, мёртвый мальчишка
Un garçon stupide et mort.
Ты глупый, обидчивый мальчишка.
Tu es vraiment un garçon stupide et irritable, non?
Глупый же ты мальчишка!
Quel petit idiot tu es!
- Глупый мальчишка.
Un imbécile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]