Глупыш tradutor Francês
90 parallel translation
Глупыш, это всего лишь ветер бьет ветку в окно...
Voyons, c'est juste une branche qui frappe contre la vitre.
- Нет, глупыш.
- Non, idiot.
Вот же я, глупыш!
Courage, treize ans!
Конечно, глупыш. Что еще я могу делать в такой прекрасный день, когда танец уже через неделю?
Que faire d'autre en un si bel après-midi, à une semaine du bal?
Говорила, ну послушай, глупыш, не ворчи!
Je lui ai dit : " Ecoute-moi!
Не обмани, глупыш. Обними. Обними.
Pas une bêtise, gros bêta, une bise.
Мой глупыш унес ваш крест, говорит, ему Кети подарила.
Mon petit sot a emporté votre croix, il dit que Kéto lui a donné.
1926, глупыш.
1926, voyons.
Глупыш!
Gribouille!
Глупыш!
Gribouille.
Ты маленький глупыш.
T'es un petit bêta.
Ну, да, потому что я ждал пока ты уломаешься, глупыш!
Pour te mettre en confiance, avant de te sauter.
- Нет, глупыш.
- Mais non, petit con.
Глупыш.
Petit con!
Глупыш!
Nigaud!
Я слышала, глупыш!
J'avais entendu.
А теперь посмотри, что ты наделал, глупыш.
Regarde ce que tu as fait.
Нет глупыш, прошел месяц с твоего сердечного приступа.
Non, idiot. Ca fera un mois depuis ton infarctus.
Нет, нет, глупыш, нет.
Non, non, ne sois pas stupide, non.
Какой же он глупыш.
C'est un vrai minable.
Ты это подумал, глупыш?
C'est ce que tu pensais?
Думаешь, думаешь... ты только и делаешь, что думаешь, глупыш!
Penser, penser, penser... C'est tout ce que tu fais, bêta.
Дай-ка посмотрю, глупыш!
Fais voir, idiot.
- Чтобы обвенчаться, глупыш!
- Tu veux te marier?
И зовёт его Глупыш.
- Et qu'elle appelle ça son doudou.
- Конечно же, нет, глупыш.
Bien sûr que non. Vous n'êtes qu'un robot.
- О, глупыш...
- Oh, tu exagères...
Глупыш.
Dimwit.
Вот почему они продают жетоны метро, глупыш.
C'est pour ça qu'ils vendent des tickets de métro, idiot.
Я глупыш, тут же был маленький помпончик на моей перчатке, и он отвалился.
Quel idiot, j'avais un petit pompon sur mon gant, et il est tombé.
Глупыш.
Quel idiot...
Ты ничего не знаешь, глупыш так что держи это при себе
Tu ne sais rien, gamin. Ne fais pas ton malin.
Я всегда буду жить. В твоих мыслях, глупыш.
Je ne cesserai jamais de vivre dans ton esprit, pauvre garçon,
Дайте стакан воды Пиму. Глупыш.
Donne un verre d'eau à Pim, gros benêt.
Глупыш.
Petit fou.
Ты, глупыш! Ты другая жертва.
Gros balourd, c'est toi l'autre victime.
Хорошо, ну давай, глупыш.
Venez, Oui-Oui.
Нет, глупыш.
Mais non!
Глупыш.
Quel imbécile.
Это не гвоздика, глупыш.
Ce n'est pas un œillet, bêta.
Сложно выносить мусор без мусора, глупыш.
Tu ne peux pas sortir les poubelles sans les prendre idiot.
- Глупыш. Жених не должен видеть невесту до свадьбы.
Le marié n'a pas le droit de voir la mariée avant le mariage!
Он славный глупыш.
C'est un brave type.
Что случилось, высокий глупыш.
Qu'est ce qui ne va pas, mon grand et stupide?
Да, кто же еще, глупыш?
Bien sur. Qui d'autre pourrait-ce être, idiot?
- Глупыш! Куда вы?
- Où vous allez?
На бал, глупыш.
Au bal, grand sot.
Небесным, глупыш, небесным.
Les ordres des cieux, gros bêta!
Иди сюда, глупыш.
Viens ici, idiot.
Нет, глупыш.
Non, idiot.
Я не глупыш.
Je ne suis pas idiot.
глупышка 222
глупый 373
глупые 65
глупый ребенок 19
глупый вопрос 109
глупы 21
глупым 19
глупый мальчишка 53
глупый 373
глупые 65
глупый ребенок 19
глупый вопрос 109
глупы 21
глупым 19
глупый мальчишка 53