Гоголя tradutor Francês
12 parallel translation
ПО ПОВЕСТИ НИКОЛАЯ ГОГОЛЯ "ШИНЕЛЬ"
CE FILM, ADAPTATION DE L'OEUVRE DE NIKOLAJ GOGOL EST UNE FICTION
Удачно вы предложили принести "Нос" Гоголя.
Merci d'avoir suggéré d'apporter Le Nez de Gogol.
Я подозреваю, что в отместку он решит уничтожить первоначальную цель "Гоголя" - сенатора Джека Керригэна.
Je pense que son but est de finir le travail prévu pour le senateur Kérigan.
А гоголя-моголя?
Du lait de poule? Quelqu'un?
Я думаю, что некоторые из них бывшие наемники Гоголя, как и Ари Тасаров.
Sûrement des anciens de Gogol.
Тем не менее, у бывших Агентов Гоголя есть настоящие удостоверения личности, значит мы можем отследить их.
On peut au moins identifier les anciens agents de Gogol.
Она милая от гоголя-моголя.
Elle fait la "lait de poule gentille".
Ты же знаешь, что во всех рождественских историях, сказках упоминаются "усы" от гоголя-моголя.
Tu connais toutes les histoires de Noël et les chants, t'as une moustache de lait de poule.
Даже Бекетт появился из Шинель Гоголя.
Même Beckett a émergé de l'Overcoat de Gogol.
Один из них бывший Гоголя.
L'un d'entre eux est un ancien du Gogol.
Морской котик был в постели девчонки Гоголя.
Un SEAL couchant avec un agent sous couverture du Gogol.
Когда у тебя отвалились яйца, ты отрастил женские прелести или там внизу только нос, как у Гоголя?
Quand tes testicules sont tombées, les as-tu transformées en parties féminines, ou es-qu'elles ressemblent au nez de Gonzo?