English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Г ] / Голосуйте за меня

Голосуйте за меня tradutor Francês

39 parallel translation
Голосуйте за меня.
Votez pour moi.
- Голосуйте за меня...
Santé! - Votez pour moi.
Голосуйте за меня. А уж я покажу вам войну.
Faites-moi élire, vous aurez votre foutue guerre.
Я говорю вам : "Не просто голосуйте за меня, а присоединяйтесь ко мне."
J'ai passé mon temps à vous dire "Votez pour moi et rejoignez-moi".
Голосуйте за меня, потому что я даже не хочу учиться в колледже, и мне наплевать на всё это.
Alors votez pour moi parce que je ne veux même pas aller à l'université, et je m'en fous.
Или не голосуйте за меня!
Tammy! Ou ne votez pas pour moi!
Голосуйте за меня, потому что я знаю, что нужно вашим кискам.
Votez pour moi parce que je sais ce dont vous avez besoin.
- Голосуйте за меня.
- Votez pour moi.
Противники столкновений, голосуйте за меня, Тима Калхуна
En conclusion et pour résumer : votez pour moi, Tim Calhoun, élisez-moi Président des Etats-Unis!
Моя Мама мертва - голосуйте за меня!
"Ma maman est morte, votez pour moi..."
Голосуйте за меня!
Votez pour moi!
О, и голосуйте за меня в ноябре.
Oh, et votez pour moi en novembre!
Голосуйте за меня.
Tenez, mademoiselle.
Если вам кажется, что во мне мало благочестия, не голосуйте за меня.
Si je ne suis pas assez religieux à vos yeux, ne votez pas pour moi.
Если мне не хватает опыта, не голосуйте за меня.
Si je n'ai pas assez... d'expérience à vos yeux... ne votez pas pour moi.
Если во мне мало благочестия, не голосуйте за меня.
Si à vos yeux, je ne suis pas assez religieux, ne votez pas pour moi.
Если мне не хватает опыта, или я не вышел ростом, не голосуйте за меня.
Si à vos yeux, je manque d'expérience, ou que je ne suis pas assez grand, ne votez pas pour moi.
Так голосуйте за меня, Томми Дейла, на выборах губернатора Калифорнии.
Alors votez pour moi, Tommy Dale, pour être Gouverneur de Californie.
Так что голосуйте за меня... или берегитесь!
Alors, votez pour moi ou surveillez vos arrières.
И голосуйте за меня.
Votez pour moi.
Не голосуйте за меня.
Ne votez pas pour moi. Je suis un affront.
Не голосуйте за меня!
Ne votez pas pour moi!
Не голосуйте за меня! Не голосуйте за меня!
Ne votez pas pour moi!
Если вы хотите кого-то вежливого и спокойного, то голосуйте за Питера, но если вы хотите борца, голосуйте за меня.
Si vous voulez quelqu'un de poli et calme, votez pour Peter, mais si vous voulez un battant, votez pour moi.
Просто голосуйте за меня.
Votez juste pour moi.
Голосуйте за меня ".
Votez pour moi. "
Да, голосуйте за меня.
Oui, votez pour moi
Голосуйте за меня.
Vote pour moi
- Питер не может говорить сначала "Голосуйте за меня" и тут же - "Не возвращайте долги федеральному правительству".
- Peter ne peux pas dire "Votez pour moi" d'un côté, et "Ne remboursez pas le gouvernement" de l'autre..
Голосуйте за меня в ноябре.
Votez pour moi en novembre.
- Голосуйте за меня...
- Votez pour moi.
Голосуйте за меня и всё так и будет дерьмово!
Votez pour moi et gardez les choses merdiques.
Я знаю, что ты слышишь меня мистер Голосуйте-За-Меня!
Je sais que tu m'entends M. Donnez-moi-votre-vote!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]