Джейк tradutor Francês
5,106 parallel translation
Всё отлично, правда, Джейк?
Qu'est-ce que t'en penses, Jake?
Джейк, я же говорила, когда мальчики у тебя, не приводи их, даже если им снятся кошмары.
Ja ke, je te l'ai dit, quand c'est ta nuit, tu peux pas ramener les garçons à cause d'un cauchemar.
Надеюсь, что ты не вернулся сюда в поисках работы, Джейк, потому что если так, то ты в пролёте...
J'espère que tu n'es pas là pour renifler partout à la recherche d'un boulot, Jake. Si c'est le cas, pas de chance.
А что ты делаеешь, Джейк?
Et toi, Jake?
– Хорошо, Джейк, иди!
- D'accord. Vas-y, Jake.
Джейк, тебе надо это видеть.
Jake, viens voir ça.
Я считаю тебя братом, Джейк, так что он бросил не тебя, он бросил нас.
Tu es comme mon frère, Jake, il n'y a pas que toi qu'il a abandonné ; Il nous a abandonné.
Не делай этого, Джейк!
Ne fais pas ça, Jake!
Джейк, я хотел тебе кое о чем рассказать.
Jake, je dois te parler d'un truc.
Джейк, мне нужна твоя помощь.
Jake, j'ai besoin de ton aide.
Вот мой папа. Мне не надо ему доказывать, что Джейк Пералта - лучший коп в участке.
Comme avec mon père, il n'a pas besoin que je lui prouve que Jake Peralta est le meilleur flic du commissariat.
"Ребята, для меня это особый полет," "потому что в кресле 3-Б сидит мой сын, Джейк Пералта," "один из доблестных копов Нью-Йорка".
C'est un vol spécial pour moi, car mon fils, Jake Peralta, est assis dans le siège 3B, la crème de New York.
А серьезно, Джейк, все будет хорошо?
Sérieusement, Jake, ça va aller?
Джейк, я не понимаю, о чем он.
Jake, je ne sais pas de quoi il parle.
- Стойте. - Джейк...
Attends.
Нет, Джейк, вряд ли он невиновен, и я просто...
Non, Jake, je ne crois pas qu'il soit innocent, et je crois juste...
Осторожно, спойлер : это был Джейк.
Alerte spoiler, c'était Jake.
- О нет... - Ничего, Джейк.
Ça va, Jake.
Мне жаль, Джейк.
Désolé, Jake.
Джейк! Извини, что не смог прийти отпраздновать.
Désolé de ne pas être venu à la fête.
Джейк, ты не понимаешь.
Jake, tu ne comprends pas.
Приклейте трусики к попкам, дамы, потому что Джейк заходит внутрь!
Collez vos culottes à vos fesses, mesdames, car Jake est dans la place!
Джейк и Куинн едва видели тебя.
Jake et Quinn t'ont à peine aperçue.
Но вот в чем дело, Джейк.
Mais voilà, le truc, Jake.
Где Джейк?
Où est Jake?
Джейк еще думает.
Jake est toujours entrain de refléchir.
Джейк и Фитц вместе пьют в раздевалке, полотенцами трясут, похождениями делятся.
Jake et Fitz boivent ensemble dans les vestiaires, serviettes qui claquent, se racontant des histoires de guerre.
Фитц, Джейк, Мелли, Белый Дом... всё это осталось позади.
Fitz, Jake, Mellie, la Maison Blanche... C'est du passé pour moi.
Мой шеф - капитан Джейк Бродерик.
Mon capitaine est Jake Broderick.
Иди домой к Джейку, Бишоп.
Rentre chez toi avec Jake, Bishop.
- Джейк, как у вас там с Мэкки?
- Jake, où en êtes-vous avec Mackie?
Белые шляпы, Джейк.
Les chapeaux blanc, Jake.
Если ты не будешь свидетелем, я не смогу тебя защитить, Джейк.
Si tu ne témoignes pas, je ne peux pas te protéger, Jake.
Джейк работал на Саймона в Европе с 2003 по 2007.
Jake a travaillé pour Simon en Europe de 2003 à 2007.
Гек? Джейк больше не Джейк, Куинн.
Jake n'est plus Jake, Quinn.
Джейк это Джейк.
Jake est Jake.
— Это не Джейк.
- Ce n'est pas Jake.
— Джейк.
- Ça l'est.
Джейк, которого я знаю... Ты не знаешь Джейка.
Le Jake que je connais... tu connais pas Jake.
Вы не угрожаете существованию командующего, а Джейк был командующим.
Tu ne menaces pas l'existence du Commandement, et Jake était le Commandement.
Но Джейк ещё там, так что береги себя.
Mais Jake est toujours là dehors, donc sois prudent.
Я видел, как Джейк убил Джеймса Новака и Ванессу Чендлер, и Шелби Мосс.
J'ai vu Jake tué James Novak et Vanessa Chandler et Shelby Moss.
Роуэн - командующий, но и Джейк - командующий.
Le Commandement c'est Rowan mais c'est aussi Jake.
Роуэн - командующий, но и Джейк командующий.
Le commandement est Rowan mais c'est aussi Jake.
Должен напомнить тебе, Джейк... по условиям твоего договора о неприкосновенности, ты защищён.
Je te rappelle, Jake... que tu es protégé par les termes de ton accord d'immunité.
Джейн... Когда вы захотите облегчить свою совесть, не идите к священнику.
Jane, quand viendra le temps de soulager votre conscience,..
Оксфорд, к тому же - Г-н Джеймс Уорт.
D'Oxford, plus précisément.
Профессор Джеймс Мориарти... к вашим услугам.
Professeur James Moriarty, pour vous servir.
Джей подключился к камерам слежения в казино.
Jay a épluché toute la vidéosurveillance autour du casino.
Да. Господи, Джейк!
Seigneur, Jake.
Я вижу, как ты говоришь, Джейк, но всё, что я слышу :
Je te vois parler, Jake.