Джек tradutor Francês
11,967 parallel translation
Отбросим церемонии, Джек.
Pas de chichis entre nous, Jack.
Вы хотели, чтобы я вернулась к делу, Джек. Я ещё с ним не закончила!
Jack, je n'en n'ai pas fini avec lui!
Джек! Это вы?
C'est vous?
Вы, наверное, сумеете уличить его в шулерстве, Джек.
Vous pouvez l'inculper d'escroquerie.
Я во многом обвиняла отца, Джек... но не в убийстве.
J'ai accusé mon père de beaucoup de choses, Jack... mais jamais de meurtre.
Джек он всё время был здесь.
Jack... il est là depuis le début.
Джек, что-то не так.
On a un problème.
У меня много пристрастий, Джек.
J'ai beaucoup de passions, Jack.
- Это детектив-инспектор Джек Робинсон.
- Voici l'inspecteur Robinson.
Мисс Фрайни Фишер, а это инспектор Джек Робинсон.
Melle Phryne Fisher, et voici l'inspecteur Jack Robinson.
Джек, взгляните.
Jack, regardez.
Погасите фонарик, Джек.
Éteignez votre torche, Jack.
Джек, а что если это моя вина?
Oh Jack, si c'était de ma faute?
Джек.
Jack.
Джек!
Jack!
Джек, сюда!
Jack, par ici.
Ой, Джек, смотрите!
Jack, regardez!
Джек.
Jack
Приезжайте за мной, Джек Робинсон.
Suivez-moi, Jack Robinson.
Вокруг целый мир, Джек.
Il y a le monde entier, Jack.
С тобой все будет ОК, Джек?
Tout va bien, Jack?
- Или сюда. Джек, думай в позитивном ключе.
Jack vois le verre à moitié plein.
Джек, побеспокойся лучше о себе.
Ecoute Jack, inquiète toi uniquement de toi.
Иди сюда, Джек!
Viens manger Jack!
Джек?
Jack?
Его зовут Джек и я живу по этому адресу.
Et ça dit aussi son nom qui est Jack et j'habite la même adresse.
Давай, Джек.
Voilà, Jack.
- Джек сбежал.
- Jack s'est échappé.
это озеро, где Джек Николсон делал снимки...
Ce lac que Jack Nicholson a prit en photo...
Доброе, Джек.
Bonjour, Jack.
Мы поговорим с Бардо. Джек, пошли.
On va parler à Bardo.
Джек, остановись.
Jack, arrête.
Ага, нам надо то, что у тебя есть, Джек Китайса.
On veut ce que tu as, China Jake.
Теперь просто Джек, инспектор.
C'est juste Jack maintenant, Inspecteur.
Джек, пожалуйста.
Jack, je vous en prie.
Джек, здесь тебя ждёт яркое будущее.
Vous avez obtenu un brillant avenir ici.
Всё будет хорошо, мы вытащим тебя, Джек.
Ça va aller, on va te sortir d'ici, Jack.
Такая комбинация означает, что скоро вам выпадет джек-пот.
Ça, ça veut dire que vous vous rapprochez du jackpot.
- Сегодня четверым выпал джек-пот. Я пронаблюдала : всякий раз реакция одинаковая.
J'ai vu quatre personnes gagner le jackpot et leurs réactions étaient identiques.
Ты просто Джек Воробей.
Tu es un Jack Sparrow normal.
Итак, чем Джек Портер собирается заниматься?
Donc, que va faire Jack Porter après?
- Черт возьми, я могла бы поклясться Джек сказал, что спортзал на восьмом этаже.
- Merde, je pourrais jurer que Jack disait que la gym était au huitième étage.
Джек отправил тебя сюда?
C'est Jack qui t'envoie?
Это настоящий джек-пот.
Tu devrais. C'est le jackpot assuré.
Это Джек, верно?
C'est jack, n'est ce pas?
Джек, как правило, хранит все в себе.
Jack a tendance à garder les choses à l'intérieur.
Послушай, Джек, я понимаю, что тяжело держать все в себе, особенно когда весь мир вокруг настаивает, что ты рассказываешь историю, которая не...
Je sais que c'est dur de garder tout ça pour toi, surtout quand tout le monde insiste pour que tu racontes l'histoire qui n'est pas...
Офицеры Бен Хантер и Джек Портер,
Officiers Ben Hunter et Jack Porter,
Спасибо, Джек.
Merci, Jack.
Потому что мой сын Джек завалил алгебру, поэтому нам пришлось сделать образовательный тест.
Parce que mon fils Jack s'est fait recaler en algèbre, donc on a dû faire une évaluation scolaire.
Джек. Ты в порядке?
Est-ce que ça va?
джеки 1607
джекс 374
джексон 1081
джекпот 166
джек сказал 39
джексона 21
джек потрошитель 22
джекилл 19
джек бауэр 22
джека 44
джекс 374
джексон 1081
джекпот 166
джек сказал 39
джексона 21
джек потрошитель 22
джекилл 19
джек бауэр 22
джека 44