Дура tradutor Francês
1,475 parallel translation
Пускай! Она дура!
Laisse tomber, une connasse.
- Да успокойся ты, дура! Он ребёнок!
Ça va pas, non?
Я просто дура, я полная дура, так что прости.
Je suis idiote. Complètement idiote, et j'en suis désolée.
Какая же я дура!
Je suis en dessous de tout!
Я как дура бросилась спасать её, а ты даже не сказала мне.
Tu m'as fait croire tout ce temps qu'elle avait des ennuis.
Стефан, твоя сестра дура.
Stef, ta soeur est idiote.
А моя тогда просто дура!
La mienne est stupide!
Какая же я дура с длинным языком.
Moi et ma grande gueule!
Я, Николь Шошан, дура и какашка... Хватит, Николь!
Moi, Nicole Shushan, je suis une merde et aussi bête...
- Дура.
Pauvre cloche!
Вот дура!
Elle est con!
- Невзрачная дура!
- Espèce de grosse pétasse!
Дура, они же мёртвые! Ну и что?
T'es demeurée, ils sont morts!
Дура!
Imbécile!
Думаешь, я такая дура?
Tu me prends pour une idiote?
Сестра-дура!
Grande sœur pourrie!
Дура, они дорогие!
Mais c'est cher, non?
Ты дура.
Abrutie.
"Ты дура"
"Abruti..."
Ну конечно, я дура.
Moi, je suis un abruti!
Дура.
Idiote.
Не хочу я в эту школу. А Джесси - дура.
Je ne voulais pas aller dans cette école et Jessie, c'est une malade.
Ну и дура.
T'es morte.
Я вела себя как дура сегодня с Лукасом
Je me suis conduite en idiote avec Lucas ce soir.
Я не дура.
Je ne suis pas stupide.
Вот дура!
La sale peste.
Ты слишком медленно работаешь, дура!
- T'es gourde, ou quoi?
Эта дура чуть не отправила тебя в могилу.
Comment quelqu'un dans ma branche peut il se balader avec un engin pareil?
Эта дура девчонка.
Vous avez vu cette fille?
Я знаю, что она не кусается, дура.
Je sais que ça ne mordra pas, idiote.
Сара, ну что ты за дура?
Quelle imbécile!
Ну что ты за дура! Дура, дура, дура!
Tu croyais quoi, crétine?
Я такая дура!
- Un problème, ma puce? - Quelle conne!
Красотка, но круглая дура.
Jolie. Mais vraiment débile.
Невеста - дура. "Молчи, мама", - сказал он.
"Tais-toi, maman", il a dit,
Говард! Какая же я дура!
Howard, je suis trop bête.
Я не дура.
Je ne suis pas folle.
- Ну что я за дура!
Je suis vraiment paumée!
Ты не дура. Ты человек.
Mais non, tu es un être humain.
Я такая дура...
Je suis vraiment paumée!
Сучка, мотай из комнаты! Сматывайся, дура, блин!
Sors de là, espèce de conne!
Перестань улыбаться, дура!
Arrêtez de sourire, espèce de conne!
- И не такая дура.
- Ni stupide.
До тебя не доходит, дура, что нужно взрослым?
Arrête de faire chier les adultes, sale peste!
Может, я и дура, но я видела в новостях.
Je suis peut-être idiote, mais je regarde les infos.
Дура.
Salope!
Я такая дура.
Je suis grave.
Значит, ты просто дура... полная дура...
Alors tu dois être stupide... très stupide.
- Я такая дура...
Je suis conne!
- Вот дура тупая!
Ce n'est rien.
- Вот дура!
Kisha? - Mais quoi?
дурачье 33
дурачьё 30
дурак 1281
дурака 25
дурачок 423
дурак ты 47
дураки 145
дурашка 55
дурацкая 24
дурацки 97
дурачьё 30
дурак 1281
дурака 25
дурачок 423
дурак ты 47
дураки 145
дурашка 55
дурацкая 24
дурацки 97
дурацкий 22
дурачки 17
дурацкая игра 25
дурачина 56
дурацкая идея 40
дурацкая шутка 19
дуралей 30
дурацкий вопрос 32
дурачки 17
дурацкая игра 25
дурачина 56
дурацкая идея 40
дурацкая шутка 19
дуралей 30
дурацкий вопрос 32