Есть ещё вопросы tradutor Francês
272 parallel translation
Джек, у Вас есть ещё вопросы?
Jack, c'est tout? Faut-il autre chose?
Если у тебя есть ещё вопросы, мы можем выйти на улицу.
Si t'as un problème, on peut en discuter dehors.
Есть ещё вопросы?
Tu as des questions?
Есть ещё вопросы?
- D'autres questions?
Есть ещё вопросы к Дэвиду?
D'autres questions pour David?
Есть еще вопросы, джентльмены?
D'autres questions, messieurs?
Есть еще какие-либо вопросы?
Des questions?
Есть ещё какие-то вопросы?
Y a-t-il d'autres questions?
— Если есть ещё вопросы....
- Si vous avez des questions...
У меня есть еще кое-какие личные вопросы.
J'ai encore un peu d'intimité.
Потому что там тепло, в прихожей холодно. Еще вопросы есть?
Il y fait chaud et dans l'entrée il fait froid.
Есть еще вопросы? Прошу.
D'autres questions?
Мы ведь играем в войну, верно? Есть еще вопросы?
Ce sont des manœuvres de guerre, non?
- У вас есть еще вопросы?
Messieurs, d'autres questions?
У вас еще есть вопросы? Спасибо.
- Avez-vous d'autres questions?
У меня все еще есть вопросы насчет вас двоих.
J'ai encore quelques questions à votre sujet.
Есть еще какие-либо вопросы?
Y a-t-il d'autres questions?
Еще есть вопросы?
Encore d'autres questions?
У вас ещё есть вопросы?
Avez-vous d'autres questions?
Есть еще вопросы, господа?
Vous avez d'autres questions?
Итак, вы не выяснили то, что пытались, вам неловко снова меня беспокоить, однако у вас есть ко мне еще пара вопросов. Вопросы личные, и больше вы меня не потревожите.
Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, vous êtes désolé de me déranger et vous avez encore une ou deux questions à titre personnel et vous ne me dérangerez plus après!
- Ещё вопросы есть, по поводу правдоподобного основания...
- La cause probable est douteuse- - - Attendez un peu.
- Что, ещё вопросы есть?
Des questions?
А если бы заряд был посильнее, мы могли бы привести её в ещё более подвижное состояние. Вопросы есть?
Il va de sois que si nous disposions d'une plus grande quantité d'électricité, elle bougerait beaucoup plus.
Ещё вопросы есть?
- Vous écrivez un roman?
Есть еще вопросы, мой друг?
Vous avez une autre question?
Если у кого-то есть вопросы, еще час я буду в своем кабинете.
Je serai dans mon bureau si vous avez des questions.
- У меня есть к вам ещё вопросы.
J'ai encore des questions à vous poser.
А если у меня есть вопросы, и мне нужно ещё время?
Et si je vous dis que j'ai encore des questions et qu'il me faut du temps?
- Еще есть вопросы?
- D'autres questions?
У тебя все еще есть вопросы?
Tu as encore des questions?
Есть еще вопросы?
D'autres questions?
Мы делаем коробки только для транспортировки гвоздей. Еще есть вопросы?
Les nôtres servent à expédier des clous.
Есть ещё какие - нибудь вопросы?
D'autres questions?
Еще вопросы есть?
Des questions?
Есть еще вопросы?
Avez-vous d'autres questions?
Я думаю, что мы применим это сегодня вечером... но прежде, чем мы этим займемся, есть ли еще какие-то вопросы?
On va s'arrêter lâ. Mais avant qu'on parte, y a-t-il des questions?
Есть еще вопросы для обсуждения?
Avons-nous d'autres affaires à voir?
Вопросы еще есть, Фил?
C'est pas assez clair?
Есть еще вопросы?
Mais il y a un problème?
Ещё вопросы есть?
D'autres questions idiotes?
- Ещё есть вопросы? - Нет.
Autre chose?
Есть еще какие-нибудь вопросы? Да.
Me touche pas.
Есть еще вопросы?
Ok, des questions?
- Есть еще вопросы?
- Une question? - Non.
Ну ладно, если есть еще вопросы...
Bon, si vous avez d'autres questions...
- Но все еще есть вопросы.
- Il reste des questions.
- А у вас еще есть вопросы к нам?
Pas vraiment.
У нас еще есть некоторые вопросы, которые нам не удалось задать в последнюю нашу встречу.
On a encore des questions qu'on n'a pas pu vous poser la dernière fois.
- Ещё какие-то вопросы есть?
- As-tu besoin d'autre chose?
Есть еще вопросы, коммисар Резо?
Autre chose, inspecteur Razo?
есть еще вопросы 51
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть еще одна 24
есть еще один вариант 19
еще вопросы 116
ещё вопросы 90
еще вопросы есть 24
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть еще одна 24
есть еще один вариант 19
еще вопросы 116
ещё вопросы 90
еще вопросы есть 24
вопросы 478
вопросы есть 203
есть все 28
есть всё 19
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
вопросы есть 203
есть все 28
есть всё 19
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19