English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ З ] / Завтра важный день

Завтра важный день tradutor Francês

94 parallel translation
Как бы там ни было, завтра важный день.
De toute façon, c'est demain
А теперь простите. У детей завтра важный день. Я прослежу, чтобы они выспались.
Demain est un grand jour pour les enfants, il faut qu'ils dorment.
Завтра важный день.
Demain est un grand jour.
Завтра важный день, Марти?
C'est le grand jour demain?
Завтра важный день!
Demain c'est le grand jour!
Потому что завтра важный день.
Car demain est un grand jour.
У тебя завтра важный день.
Une rude journée t'attend.
Нужно поспать, завтра важный день.
Va dormir. Demain sera une journée chargée. -
У меня завтра важный день.
Ça peut attendre? Dure journée demain.
— У меня завтра важный день.
- Grosse journée demain.
Завтра важный день. Бёрк.
Grosse journée demain.
У тебя завтра важный день.
Demain sera un grand jour.
Завтра важный день.
C'est un grand jour demain.
Ради Бога, Эверетт, завтра важный день.
Bon sang, Everett. Demain est un jour important.
И так заработался. А завтра важный день.
Je bosse trop et je veux être en forme, demain.
Завтра важный день.
On a une grosse journée demain.
- У меня завтра важный день.
- J'ai une grosse journée demain.
Здорово, господин Архитектор, завтра важный день?
Hé, M. l'architecte, c'est le grand jour demain, hein?
Завтра важный день, да? Поверить не могу, что моя дочь идет в колледж.
Je veux dire, je vais être belle-mère.
Завтра важный день.
Grosse journée demain.
Завтра важный день.
Demain, jour J.
Завтра важный день.
Jour J, demain.
Да, я знаю, завтра важный день.
Oui, je sais, c'est un grand jour demain.
Завтра важный день для кампании.
Demain est un jour important pour ta campagne.
- Пошли, завтра важный день.
- Allez, viens, demain est un grand jour.
Завтра важный день.
Alors c'est demain le grand jour.
Завтра важный день.
Demain c'est le grand jour.
Спокойной ночи, парни. Завтра важный день.
Demain, c'est le grand jour!
Завтра тоже важный день.
Dors bien.
Эй, завтра у нас важный день.
Dure journée, demain.
Завтра у тебя важный день.
C'est un grand jour, demain.
Завтра всё-таки важный день.
On a une longue journée devant nous.
Завтра намечается важный день.
Grosse journée demain,
У меня завтра очень важный день.
Bien sûr. J'ai une grosse journée demain.
- У тебя завтра важный день.
- Demain, c'est le grand jour.
Завтра - важный день.
Demain, c'est le grand jour.
— Нет. — Нет, завтра у бабули день рождения. — Такой важный день.
C'est l'anniversaire de grand-mère, demain.
Завтра самый важный день в жизни Енота
Demain est le jour le plus important dans la vie du Coon.
Завтра очень важный день, будем развеивать прах Сирены.
Ce sera émouvant demain de disperser ses cendres.
Пойду-ка я спать, завтра у меня важный день.
Je vais me coucher. Je suis débordé demain.
Tак вот, матушка, как ты знаешь, завтра очень важный день...
Vous savez, demain est un grand jour.
- Матушка, я уже говорила, завтра очень важный день, а ты ничего не ответила.
- Mère... Je vous dis que c'est un grand jour, et vous ne réagissez pas.
Завтра важный день, не так ли?
C'est demain, le grand jour?
Завтра у нас важный день.
Grand jour pour lui, demain.
Завтра у меня очень важный день, а у тебя - "Эйч-Би-О".
J'ai une grosse journée demain, et tu as ta réunion à HBO.
Завтра очень важный день.
Demain est un grand jour.
Они хотят пожелать тебе удачи, у тебя важный день завтра.
Elles voulaient juste te souhaiter bonne chance pour le grand jour, demain.
Завтра у нас важный день.
Demain c'est une journée importante.
Завтра у вас важный день.
Vous avez une longue journée demain.
Завтра у тебя будет важный день.
Tu as un grand jour qui t'attends demain.
Ага. Завтра у нас важный день.
Ouais, nous avons une grande journée demain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]