Замечательно выглядишь tradutor Francês
189 parallel translation
Ты и так замечательно выглядишь.
Vous êtes très bien.
Ты замечательно выглядишь.
Vous êtes resplendissante.
Замечательно выглядишь, Аделита!
- Tu es belle ce soir Adelita.
Ты замечательно выглядишь!
Tu as fière allure!
Замечательно выглядишь! Спасибо!
Tu es vraiment superbe!
Замечательно выглядишь.
Tu as l'air extra.
Мэгги, замечательно выглядишь!
Maggie, tu es magnifique!
- Замечательно выглядишь.
- Tu es tout beau.
- Мэри-Энн, замечательно выглядишь. - Спасибо.
Tu es charmante.
Ты замечательно выглядишь.
Tu as l'air en pleine forme.
Ты замечательно выглядишь.
T'es sublime.
Ты замечательно выглядишь!
T'es vraiment magnifique.
Зато ты замечательно выглядишь!
Mais je dois reconnaître que tu as l'air en forme.
Да, замечательно выглядишь.
C'est bien? Oui, tu es vraiment bien.
В этом новом платье ты замечательно выглядишь!
Tu es si jolie avec ta nouvelle robe.
Нет, ты замечательно выглядишь. Вот, я принёс тебе особую косметику.
Tiens, je t'ai ammené du maquillage spécial.
Ты и сам выглядишь замечательно.
Tu as l'air en pleine forme aussi.
Дорогая, ты выглядишь замечательно!
Tu es élégante...
- Спокойной ночи, Лу. - Ты выглядишь замечательно, Вай.
Vous êtes très en beauté.
Ты замечательно выглядишь!
Tu es superbe.
Ты замечательно выглядишь, просто замечательно!
Tu t'en sors bien.
Ты выглядишь замечательно.
Elles sont magnifiques. Elles ont une certaine...
Ты выглядишь замечательно.
Tu es radieuse.
Ты выглядишь замечательно.
Tu as l'air en si bonne forme.
Ты выглядишь просто замечательно.
Tu as l'air en forme.
Ты замечательно выглядишь! Словно охотник из Марселя!
- Tu lui as parlé?
- Ты выглядишь замечательно.
- Oui, merveilleuse.
Замечательно выглядишь, дорогой.
mon vieux.
Замечательно. Отлично выглядишь.
Tu les épates.
Хорошо. Ты выглядишь замечательно, прямо, как леди.
- Donne... une vraie dame.
- С возвращением. - Выглядишь замечательно.
- Bienvenue au pays!
- Ты выглядишь замечательно. - Спасибо.
- Tu es resplendissante.
Выглядишь замечательно.
Salut, Mary. Tu es vraiment... jolie.
Выглядишь замечательно.
T'es superbe.
Господи, ты выглядишь так замечательно, люди могут подумать, что ты ограбил банк.
Tu es tellement élégant qu'on dirait que tu as cambriolé une banque.
- Ты выглядишь замечательно.
Tu es magnifique.
Ты выглядишь замечательно.
Tu es superbe.
Замечательно выглядишь в юбке.
Tu es vraiment jolie en jupe.
Дорогуша, ты выглядишь замечательно
Tu es merveilleux, chéri.
Замечательно выглядишь.
Bien.
Ты выглядишь замечательно.
Tu vas être génial.
Ты выглядишь замечательно.
T'es très bien.
- Выглядишь замечательно.
- Tu as l'air merveilleuse.
Ты замечательно сегодня выглядишь, уверен, что если бы мы с тобой сейчас ступили на танцплощадку, то ты стала бы самой красивой из женщин на ней.
- Eh ben c'est le cas. Tu es magnifique ce soir, et je parie que si toi et moi allions sur la piste de danse, tu serais de loin la plus belle femme.
Выглядишь замечательно.
Tu vas bien?
Уверен, ты выглядишь замечательно.
Je suis sûr que vous êtes très bien.
Выглядишь замечательно.
Oh, oui.
Я вижу. Выглядишь замечательно.
Oui, je vois, Vous avez bonne allure.
- Зенобия, ты выглядишь замечательно.
Tu es belle, Zenobia.
Выглядишь замечательно.
Tu as l'air superbe.
- О, ты выглядишь... замечательно.
- Ça a l'air d'aller.
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь лучше 17
выглядишь усталым 20
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь уставшей 22
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25
выглядишь усталым 20
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь уставшей 22
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25