English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Информативно

Информативно tradutor Francês

31 parallel translation
Информативно, но сейчас у меня полный корабль уставших офицеров. Полагаю, все мы будем счастливы провести эту ночь в своих постелях.
Instructive, mais j'ai un vaisseau plein d'officiers fatigués.
- Очень информативно!
- Très instructif!
Что ж, это было информативно и скрытно.
C'était bien et énigmatique.
Нет, вообще-то это было достаточно информативно.
Non, c'était instructif.
Наше прикрытие более информативно.
C'est pour notre couverture.
Очень информативно.
Très informatif.
Испугалась ли ты своего будущего или это было полезно и информативно?
Utile et informatif ou le fantome de votre prochaine saint valentin?
Очень информативно.
Très éclairant.
И очень информативно между прочим.
Merci. Elles sont très informatives.
Пожалуйста, выслушайте. Мы здесь занимаемся тем, что называют информативной консультацией.
Écoutez, c'est une consultation d'information.
Информативно.
Très édifiant.
Информативно.
Informatif.
Очень информативно, мистер Уолкер.
Ok, euh, très instructif. M. Walker.
Информативно, но весело.
C'est informatif, Mais c'est hilarant.
Что ж, это было информативно.
Ce fut très instructif.
Очень информативно.
C'était vraiment informatif.
Информативно.
Instructive.
Да, острая боль в животе это очень информативно. Как твои дела?
L'abdomen aigu, c'était très intéressant.
Дорогая, это замечательно и очень информативно.
C'est génial, ma chérie, et très détaillé.
Я не знаю, уволили ли его из-за того, что он читал нам статью о реформе образования, но я нашла ее очень информативной.
Je ne sais pas s'il à été virer à cause de l'article qu'il nous a fait lire, mais je l'ai trouver très instructif.
Экспертиза капитана Лэндиса оказалась довольно информативной.
L'examen du capitaine Landis a été très instructif.
Займет пару минут, пока будет загружаться, но зато очень информативно.
Il prend quelques minutes à charger mais il est très informatif.
Знаю, это не очень-то информативно.
Je sais que ce n'est pas très utile...
Ладно, спасибо, Тео. Очень информативно.
Très instructif, Théo.
Это информативно.
C'est instructif.
Это неособенно информативно.
Ce n'est pas très explicite.
Информативно. Основательно.
Instructif, complet.
Было очень информативно.
Ça a été très instructif.
Весьма информативно.
Oui, je vois.
Проницательно, информативно.
Comment sauvez-vous une race qui est déjà toute-puissante?
Она может быть очень информативной для вас.
C'est très instructif.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]