English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Информативно

Информативно tradutor Turco

31 parallel translation
- Очень информативно!
- Mükemmel! - Çok bilgilendirici!
Что ж, это было информативно и скрытно.
Güzel ve esrarengiz bir mesaj.
Информативно.
Bilgilendirici.
Проницательно, информативно.
Zekice ve bilgilendirici.
Весьма информативно, капитан.
Çok bilgilendiriciydi, Amirim. Teşekkür ederim.
Наше прикрытие более информативно. То что между нами происходит, язык тела.
Kimliğimizi, kimyamızı, beden dilimizi belirler.
Очень информативно.
Çok bilgilendirici oldu.
Очень информативно.
Oldukça bilgilendirici oldu.
Так что мы здесь, чтобы понять, насколько он хорош и мы собираемся заняться этим при помощи немного ненаучной, хотя информативной и, надеюсь, вдохновляющей гонки Top Gear.
Bilimsel olmayan henüz daha bilgilendirici ve muhteşem Top Gear tarzı yarış ile ne kadar iyi bir araba olduğuna bakacağız.
Оно совсем не информативно.
Hiç direksiyon hissini vermiyor.
Было полезно и информативно, или повеяло духом твоего будущего?
Yardımsever ve bilgilendirici miydi, yoksa gelecek Sevgililer Günü hayaleti miydi?
Очень информативно.
Aydınlatıcı.
Это информативно.
- Bilgilendirici.
Очень информативно.
Çok aydınlatıcı oldu.
Информативно.
Aydınlatıcıydı.
Информативно.
Bilgilendiriciydi.
Очень информативно, мистер Уолкер.
Pekala, Mr. Walker yeteri kadar bilgi verdi.
Она показывала свою рубрику. Информативно, но весело.
Eğitici ama çok komik.
Довольно информативно.
Epey bilgilendirici.
Она может быть очень информативной для вас.
Çok bilgilendirici bulabilirsiniz.
Информативно.
- Aydınlatıcı.
Дорогая, это замечательно и очень информативно.
Harika, tatlım. ve de çok betimleyici.
Я не знаю, уволили ли его из-за того, что он читал нам статью о реформе образования, но я нашла ее очень информативной.
Eğitim reformu hakkında bize makale okuttuğu için mi kovuldu bilmiyorum ama bence o makale çok bilgilendiriciydi.
Знаю, это не очень-то информативно.
Çok yardımcı olmadığını biliyorum.
Очень информативно. Если хочешь вытащить Лидию из Эйкена, тебе нужно как-то пройти сквозь пепел рябины.
Lydia'yı Eichen Evi'nden çıkarmayı planlıyorsanız üvez ağacı külünü geçmeniz gerek.
Информативно. Основательно.
Öğretici, ayrıntılı.
- Очень информативно.
- Bunun çok yardımı olur..
Нет, вообще-то это было достаточно информативно.
Aslında çok eğitici oldu.
Экспертиза капитана Лэндиса оказалась довольно информативной.
Yüzbaşı Landis'in muayenesi çok aydınlatıcı oldu.
Всё это очень информативно, но вернемся обратно на Землю...
- Ama ben dünyada gayet iyiyim.
Это информативно.
Bilgilendirici ama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]