English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Испания

Испания tradutor Francês

185 parallel translation
Испания.
L'Espagne.
Испания, Франция, Албания...
Espagne, France, Albanie...
Верно говорят, коварный Альбион, остров Святой Елены, Азенкур, Испания и так далее.
- Gérard... - Ohh... - Jolie, l'entente cordiale!
В то время, как Испания ведет борьбу с маврами, что может быть более угодно врагу, как не кровавая битва между христианами?
Vous avez choisi ce moment... parce que mon champion est mort. Le gant est jeté. Qu'un homme le relève ou abandonnez Calahorra.
Персия погибла, Испания погибла.
- Jamais? - Eh bien...
Это Франция, за ним Испания... рядом эпоха Тюдоров, потом Япония.
Styles français, espagnol, Tudor, japonais.
Испания.
En Espagne.
А Испания?
Et l'Espagne?
За несколько дней до того, как Испания захватила Кордову,
quelques jours... avant Ia prise de Courdoue par Ies espagnols,
Сначала Америка, затем Китай. Испания, Австралия. Это там.
L'Amérique, la Chine, l'Espagne, le pays nègre!
Испания относится к Европейскому обществу... – К Европейскому сообществу...
En Espagne, nous avons un pain de campagne... - Plan de campagne.
"Испания, 1936 г. В феврале коалиция социалистов, республиканцев и других партий левого крыла победили на всеобщем голосовании. Они предложили ряд демократических реформ".
Février 1936 : une coalition de gauche remporte les élections et propose des réformes démocratiques.
Если Испания выиграет этот процесс, их отвезут на Кубу и казнят.
Si on les rend à l'Espagne, ils seront conduits à Cuba et exécutés.
- Они захватили корабль в открытом море. А поскольку ни Испания, ни Америка не владеют этими морскими просторами, как этот договор может иметь силу?
Puisqu'ils se sont emparés du navire loin sur l'océan, et puisque ni l'Espagne ni l'Amérique ne possède l'océan, pourquoi le traité s'applique-t-il?
Суд, с которым это одиннадцатилетнее дитя забавляется в своем волшебном королевстве под названием Испания.
Les tribunaux avec lesquels cette enfant de onze ans joue dans son royaume magique d'Espagne.
Так, кто может мне сказать, как Испания отреагировала на это решение?
Qui peut me dire comment a réagi l'Espagne?
Кто угодно лучше, чем Испания.
N'importe qui plutôt que l'Espagne!
А потом, Испания?
Et après, l'Espagne?
Франция, Испания, Британия.
France, Espagne, Grande-Bretagne.
Но сейчас, может быть, нам стоит стать европейским югом - как Греция, Италия, Испания - ездить на мопедах, без шлема, и кричать "Чао".
Mais peut-être que maintenant, c'est d'être dans le Sud de l'Europe, en Grèce, en Italie, en Espagne, sur un scooter, sans casque, en faisant : "Ciao..."
- Канал "Телемундо" ( Испания )
- La télé mexicaine..
"Севилья, Испания"
SEVILLE, ESPAGNE
Испания, 1519-ый год
ESPAGNE 1519
Если новая Испания католическо-апостольская...
Si la nouvelle Espagne est catholique et apostolique...
Испания - это не только "оле"... не только фламенко Это все в совокупности, в том числе и каталанский язык
L'Espagne, c'est pas seulement "olé" pas seulement le flamenco. C'est plein de choses dont le catalan fait partie.
"Новая Испания". "Свастика встает у пограничных постов".
La Nouvelle-Espagne Le pont à croix gammée HENDAYE - Aux postes frontières en agitant le drapeau allemand - -
Испания на Великобританию с 3.
Espagne à Grande-Bretagne avec 3.
- Испания..
- Espagne...
"Раненый бизон", Альтамира, Испания, эпоха неолита.
"Bison blessé". Altamira, Espagne. Environ 15000 ans avant J.
Испания!
L'Espagne!
Испания.
En Espagne!
Это вроде если через 30 лет после Колумба, Испания ожидала получить людей взбудораженных и обеспокоенных поездкой на Майорку.
C'est comme si 30 ans après Colomb, les Espagnols partaient bronzer à Majorque.
ФЕСТИВАЛЬ БЫКОВ, ИСПАНИЯ
festival DES TAUREAUX, ESPAGNE
- MTV Испания!
- Je veux regarder MTV Latino.
Я в... Коста дел Соло. Испания.
Je suis... sur la Costa del Sol.
Испания - европейская экономика с наилучшим прогнозом развития! Экономический потенциал Испании вообще не оспорим
L'Espagne est l'économie européenne avec les meilleures prévisions pour les prochaines années. L'Espagne aussi est une puissance économique.
Для работодателя лучшего не придумаешь Испания - самая быстрорастущая экономика Европы
Une très bonne chose pour les affaires. L'Espagne est l'économie européenne avec le meilleur taux de croissance de ces dernières années.
Испания это не надежно. И ты проходишь мимо денег, как вода.
On sait pas comment ce sera en Espagne...
Черт, брат. Испания будет не той без тебя.
L'Espagne sans toi, ce sera pas pareil.
В 17 веке окруженная со всех сторон врагами Испания все еще господствовала в мире.
Au 17ème siècle, quoique entourée d'ennemis, l'Espagne dominait toujours le monde.
Испания охвачена огнём.
L'Espagne est en feu.
Испания пала так низко. Здесь процветает враг, высасывая из неё все соки.
Voir l'Espagne réduite à néant de la sorte, affligée d'un ennemi qui grandit en son sein et se nourrit de ses forces.
Испания нуждалась в этом сокровище больше всего.
L'Espagne désire ce trésor plus que toute autre chose.
Испания находится в руках безжалостного врага а вы с языческими сказками!
Le sort de l'Espagne est à la merci d'un ennemi sans pitié - et vous racontez des fables païennes.
Испания, 1944 год.
Espagne, 1944
Вена, Мюнхен, Италия и Испания и Китай, Южная Корея, Япония.
Vienne, Munich, en Italie et en Espagne, en Chine, en Corée du Sud, au Japon.
Испания.
le Seigneur.
Это знает вся Испания!
Tout le pays le sait!
Испания пала под шармом Эвиты.
Prochaine escale l'Europe L'Arc-en-Ciel part en voyage
Испания
- España!
- Как Испания? - Можно загореть за 24 часа?
- On bronze autant en 24h?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]