English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Испанца

Испанца tradutor Francês

39 parallel translation
Эти дети знают, что такое гордость испанца.
Ces gosses ont leur fierté espagnole.
Четырёхмачтовое судно было названо в честь первого испанца, совершившего кругосветное плавание в 1526 году.
Le quatre-mâts a été baptisé en hommage au premier espagnol... ayant réussi une circumnavigation en l'an 1526.
Слово испанца!
- Mais si je vous donne ma parole d'Espagnol!
Но ты превзошел моего испанца, Это значит, что ты, скорее всего, учился.
Mais tu as aussi vaincu mon espagnol,
Знаешь, для испанца невозможно заказать сельтерскую, а не сальсу.
Pour un Espagnol, ça doit être impossible de commander un Alka Seltzer!
У вас есть предложение Одни ратуют за француза, другие за испанца,..
Certains disent la France, d'autres l'Espagne et d'autres ne supportent pas le moindre étranger.
Точно. Значит, он - отдельно от испанца?
Alors il n'est pas allié avec les Espagnols!
- Ты знаешь этого испанца?
- Tu connais cet Espagnol?
Бригада - два испанца, шесть канадцев и один китаец.
Brigade Internationale. 2 Espagnols, 6 Canadiens, 1 Chinois.
Роман какого-то 12-летнего испанца.
Regarde ce roman écrit par un Espagnol de 12 ans.
Слышали такой анекдот про англичанина, француза и испанца?
Vous rappelez-vous l'histoire drôle d'un Anglais, un Français et un Espagnol?
Нет. белый парень завалит этого испанца.
Non, le gosse blanc va mettre l'Espagnol au tapis.
А что с ними? Он уже на тот момент понял слабое место испанца.
Eh ben, il a vu que l'Espagnol avait un tic.
С маленьким намеком на испанца.
- Et un peu espagnol.
Обязанность каждого испанца сообщать где они прячутся.
Chaque Espagnol a le devoir de le dénoncer.
Черт, как звали этого испанца?
Comment s'appelait-il?
Я.. Я имею в виду - разве китаец сможет играть испанца?
Ce que je veux dire, c'est que... il ne peut pas jouer un Espagnol, n'est-ce pas?
Я уснул позже испанца еще один час, не царапай мне машину.
JE DORS TARD ESPAGNOL, { \ pos ( 192,275 ) } UNE HEURE EN PLUS?
Испанца.
Un gamin hispanique.
Хорошо. Может, чтобы быть больше похожим на испанца, тебе нужно для начала снять рубашку.
{ \ pos ( 192,200 ) } Pour te sentir plus espagnol, tu devrais enlever ton t-shirt.
"Вы, - говорю я, - вы сосед испанца."
"vous", "Je dis", vous êtes près de l'espagnol.
Иди возвращай своего испанца!
Va le ramener, ton Espagnol!
Как они молились о моей смерти, и клялись прийти на мои похороны, И никогда больше не сажать испанца на папский престол.
Ils ont tous prié pour ma mort, et ont juré de me voir enterré, et qu'on ne voit plus d'Espagnol sur le trône papal.
Наверно я бы мог обидеться на то, что меня пригласили только из-за того, что я мексиканец, но он мог пригласить любого знакомого испанца своего садовника Рохельо, или...
Peut-être que je devrais être insulté qu'il m'ait invité ici à être son ami mexicain, mais il aurait pu inviter n'importe lequel des hispaniques qu'il connait. son jardinier Rohelio, ou il aurait pu inviter...
Или кто-нибудь поставит на еще одного испанца?
Où quelqu'un oserait-il parier sur un autre Espagnol?
Старовата я для малыша-испанца.
Je suis trop vieille pour avoir un enfant.
Вы не очень похожи на испанца.
Vous avez pas vraiment l'air espagnol.
Я не очень хорошо читаю по губам испанца.
Pero no leo labios en español muy bien.
Я что, твою мать, похож на испанца?
J'ai l'air de venir d'Espagne, fils de pute?
Он принял подачу испанца и дважды вынудил его на ошибку.
"Le Serbe retourna le service de l'Espagnol " et envoya par deux fois la balle hors de portée de son adversaire.
Я работал на этого идиота-испанца 3 года, а у него был свой человек у МакЮэна, и он мне ничего не сказал?
Ca fait trois ans que je bosse pour ce connard d'espingouin. Il a une taupe chez McEwen et il me le dit pas.
Имя Испанца привлекло всеобщее внимание.
"L'Espagnol" est un nom qui avait retenu notre attention.
Мы ищем водителя, молодого испанца.
Le conducteur recherché est un jeune hispanique.
Два француза слишком мало для одного испанца.
Deux français c'est pas beaucoup pour un espagnol.
Я беру на себя хипстера, а ты бери испанца.
Je m'attaque au hipster, et toi à la grand-mère.
У испанца намного лучше.
Celui de la grand-mère est meilleur.
- Окей, у испанца определённо там есть сметана, и никто не поспорит, что это аутентичный мексиканский гуакомоле.
La grand-mère a mis de la sauce aigre dedans, et n'importe qui te dirait que ce n'est pas du vrai guacamole mexicain.
Брось, Кэрол не совратит даже испанца.
Allons, Carol ne séduirait même pas un Espagnol!
Белый парень уложит этого испанца.
Il va envoyer l'espingo au tapis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]