Кардиолог tradutor Francês
82 parallel translation
Техник - кардиолог.
Assistant cardiologue?
Я кардиолог. Думаю я справлюсь.
Je suis cardiologue, je tiendrai le coup.
Кардиолог пришел?
Le cardio va descendre?
- Он отличный кардиолог.
- C'est un excellent cardiologue.
У нее есть личный кардиолог?
Un cardiologue la suit?
Он кардиолог.
C'est un spécialiste du cœur.
Отец не может долго вести машину. Врач-кардиолог ему запретил.
Non, mon père n'a plus le droit de conduire sur les longs trajets, son cardiologue lui a interdit.
Кардиолог Джэфри видел отчёт его Э.К.Г с 2 : 30 вчера после полудня... и он был ужасно расстроен твоим посещением... вергнувшим его в такой стресс.
Le cardiologue de Jeffrey a vu son ECG d'hier. Il était sacrément remonté en voyant dans quel état vous l'aviez mis.
Я кардиолог. Я не могу -
Je ne peux pas...
Это доктор Митчел, кардиолог вашего отца
C'est le Dr Mitchell, le cardiologue de ton père.
Мой кардиолог сказал мне, что ты отказался делать тест
Mon cardiologue m'a dit que tu n'avais pas voulu passer l'examen.
Мой кардиолог идиот.
Pas terrible. Et mon cardiologue est un imbécile.
Доктор Ван Де Кэмп. Мой кардиолог звонил по поводу лекарства.
Mon cardiologue a téléphoné pour une prescription.
Доктор Ноло — кардиолог высшей квалификации.
Dr Nolo est un cardiologue certifié.
Кардиолог сюда - на случай, если нам понадобится разрезать её.
Le chirurgien cardiaque là, si jamais il faut l'ouvrir.
Я знаю, что кардиолог дал тебе кое-какие рекомендации, расписание приема лекарств и жесткую диету :
Je sais que le cardiologue vous a expliqué certaines choses. Au programme, des médicaments et un régime strict.
Он кардиолог в клинике Стокгольмского Университета.
Il est le cardiologue en chef à l'Université de Stockholm.
Мой кардиолог говорил мне то же самое.
C'est la réponse que me donne toujours mon cardiologue.
Эй, что сказал кардиолог?
Que t'a dit le cardio?
Это доктор и госпожа Алдэя, доктор Раковичеану, кардиолог, его жена.
Le Docteur Aldea et Madame. Le Dr Racoviceanu, cardiologue, et Madame.
- Значит ты кардиолог, а я просто доктор? Вот придешь ко мне со своей простатой мы и посмотрим, кто более важный. - А как же я, просто жена доктора?
Toi, il te présente comme cardiologue, et moi comme simple docteur!
Я - кардиолог.
Ma spécialité, c'est la chirurgie cardiovasculaire.
Я дипломированный кардиолог, бывший.
Je suis chirurgien en cardiologie. Je l'étais.
Я педиатор-кардиолог.
Je suis cardiologue pédiatrique.
Первым владельцем машины был кардиолог из Филадельфии, он ездил на ней до самой смерти в 1972.
La voiture appartenait à un cardiologue de Philadelphie, jusqu'à sa mort en 1972.
Мой кардиолог в Омахе.
- Mon cardiologue à Omaha.
Так значит ваш кардиолог из Омахи направил вас ко мне?
Donc votre cardiologue vous a envoyé à moi?
Он кардиолог.
Il est cardiologue.
Говорит всем, что он кардиолог. Это просто смешно.
Il dit à tout le monde qu'il est cardiologue.
Дэвон, ты и так спортсмен-кардиолог с приключениями.
Devon, tu es un chirurgien cardiaque, un sportif et un aventurier.
- Жена моего кузена - кардиолог.
J'ai un cousin. Sa femme est cardiologue.
В Японии - кардиолог номер один.
Au Japon, cardiologue, numéro un.
Я не детский кардиолог.
Je ne suis pas un pédiatre cardiologue.
Ее кардиолог сказал, что если ей не сделают процедуру в ближайшее время, она...
Son cardiologue dit que si elle n'est pas opérée très vite, elle...
Я знаю, что Вы кардиолог, и не часто имеете дело с темными сторонами организма.
Un cardiologue ne s'occupe pas souvent des coins sombres du corps.
Но я буду называть тебя Франсуа Де Буа... Кардиолог.
Je t'appellerai François Dubois, cardiologue.
Он к тому же кардиолог-ординатор. И что?
Il est aussi interne en cardiologie.
Не нужен мне никакой кардиолог.
J'ai pas besoin d'aller chez un cardiologue!
Кардиолог заметил бы это, если бы Рейф пришел на прием.
Le cardiologue l'aurait vu, si Rafe avait décidé de venir.
Этот... кардиолог..
Ce... cardiologue...
Рон - кардиолог в нашей больнице.
Ron est cardiologue à l'hôpital où je travaille.
Кардиолог?
Cardiologue.
Я, бля, хирург-кардиолог, а его даже в обычные ведущие не берут!
Je suis cardiologue. Lui, il n'est même pas à ESPN. Hé!
Хотя можно это обыграть понарошку. Иногда мы с Говардом притворяемся, что у него обострилась аритмия, а я сексуальная кардиолог. И самое пикантное - я не его участковый кардиолог.
Avec Howard, on imagine parfois qu'il tachycarde et que je suis une cardiologue, à la fois non conventionnée et non conventionnelle.
Я кардиолог.
Je suis cardiologue.
Алекс, она кардиолог.
Alex, elle est cardiologue.
Ах, да... папу. Он врач. Он... кардиолог.
Oh, hum mon père il est docteur c'est un cardiologiste un docteur
Мой первый муж. Хирург кардиолог.
Mon premier mari, le chirurgien du cœur.
- И их сын Стивен, кардиолог.
Douglas et Barbara Colson... et leur fils Steven, cardiologue.
Кардиолог тут, Янг.
- La cardio est là, Yang.
Поэтому и не хотел говорить. Мой кардиолог благодарит тебя.
Mon cardiologue vous remercie.