Кармайн tradutor Francês
88 parallel translation
Кармайн Витале, тот еще гад.
Carmine Vitale, un homme mauvais.
Кармайн всегда боялся что ему выстрелят в спину.
Oui. Carmine avait toujours peur de se faire tirer dans le dos.
- Меня зовут Кармайн, придурок.
Je m'appelle Carmine, connard.
Ну, Кармайн, сегодня твой счастливый день.
Carmine, c'est ton jour de chance.
Эй, Кармайн, позволь спросить тебя кое о чём.
Je peux vous poser une question?
Панки, ворующие багаж, а, Кармайн?
Des voleurs de bagages, Lorenzo?
О, нет, Кармайн?
- Ah non?
- Кармайн ушёл?
- Il est parti?
- Кармайн ушёл?
- Carmine est parti?
Кармайн вышел?
- Carmine s'est tiré.
Да, это Кармайн Скарпалья.
Tu le connais? Carmine Scarpaglia.
Кармайн!
Carmine!
Маррей крал, Кармайн крал, а я никогда не крал!
Murray a volé, Carmine a volé, mais je n'ai jamais volé.
Все, Кармайн, боюсь, что все отменяется.
Désolé, Carmine. Ca tombe à l'eau.
Да и Кармайн, знаешь ли, иногда просто в бешенство впадает от Тони и Ральфи, ну, от их поколения.
Carmine est comme toi. Parfois, Tony le déçoit... Ralphie aussi.
- Как там Кармайн?
Ça va, Carmine?
Господи Иисусе, Кармайн.
Bon Dieu, Carmine.
Когда умер Кармайн и ты встал у руля, люди заметили, как ты изменился. Словил звезду и может стал слегка дерзким.
Quand Carmine est mort et que tu as repris les rênes, les gens t'ont trouvé changé, tu avais la gâchette un peu trop facile, peut-être...
Джимми такой : " Блядь, мы о моей жене говорим, Кармайн.
"Il baise ma femme, Carmine. Je veux le voir mort", dit Jimmy.
Я хочу, чтобы он сдох. " " Сдохнет, - отвечает Кармайн - но не сейчас. "
" Il va mourir, mais pas tout de suite.
Вот таким перцем был Кармайн Лупертацци.
C'était Carmine Lupertazzi.
— Чё за хуйня, Кармайн? Я про твою Семью.
C'est quoi ce bordel dans ta famille, Carmine?
Дуй за штурвал, Кармайн.
Impose-toi, Carmine.
Ну так флаг в руки, Кармайн.
Alors fonce, Carmine.
Мой дядя Кармайн из Хобокена.
Mon oncle Carmine d'Hoboken.
Каждую неделю Кармайн Фальконе доставляет в город наркотики и до сих пор не арестован.
Falcone fait rentrer de la drogue chaque semaine. Personne ne le fait tomber.
Хорошо языком трепать, Кармайн! Въезжаешь?
T'as fini d'être malpoli, Carmine, hein?
Кармайн Младший сфотал на съёмках "Тесака".
Le petit Carmine l'a prise sur le tournage de Couperet.
Кармайн Лупертацци.
Carmine Lupertazzi. À plus tard, patron.
А так вот в чём дело, Кармайн?
Il s'agit de ça, Carmine?
Моя дочь, Кармайн.
Ma fille, Carmine.
А тут не о чем говорить, Кармайн.
Il n'y a plus rien à se dire, Carmine.
- Парня зовут Кармайн Полито.
- Carmine Polito.
Кто такой Кармайн Полито?
C'est qui?
Кармайн Полито?
Carmine Polito?
Кармайн Полито - нет.
Carmine Polito, non.
Мой босс начал объяснять мне, что Кармайн Полито был... негласно самым властным человеком штата Нью-Джерси.
Mon boss, Stoddard, m'apprit que Polito était l'homme le plus puissant du New Jersey.
Кармайн звонит в банк... И видит, что Шейх настоящий. У него есть настоящий счёт.
Carmine prend son téléphone, appelle la banque et sait que c'est un vrai cheik avec un vrai compte.
Кармайн привык решать вопрос в гадюшниках.
Carmine traite avec des malfrats.
Можно так вас звать? Знаете, Кармайн...
Je peux vous appeler Carmine?
Кармайн, я и наши жёны. Что?
Carmine, moi et nos épouses.
Кармайн должен сотрудничать со мной, Ирвин.
Il doit faire affaire avec moi.
Кармайн будет давать взятки на средства Шейха.
Il va utiliser le cheik.
- Кармайн, понюхай ногти. - Сладкий и кислый запах.
- Sens ses ongles.
Не нужна мне ещё одна. Мне нужна та, которую купил Кармайн.
Non, je veux celui que Carmine m'a donné.
Ууу, Кармайн... Хочу ту, что мне Кармайн подарил. Кармайн, Кармайн.
"Je veux celui que Carmine m'a donné."
Просто Кармайн хочет, чтобы Розалин... - пришла.
C'est juste que Carmine veut voir Rosalyn.
Это Кармайн.
- C'est Carmine!
Здрасьте, Кармайн. Мы как раз о вас говорили.
Bonsoir, on parlait justement de toi.
- Кармайн, это просто отменный дижестив.
- Un super digestif. Cul-sec?
- Кармайн.
Carmine.