Кодовое имя tradutor Francês
169 parallel translation
Кодовое имя :
Nom de code :
Хелен Твиди, кодовое имя "Нелли".
Helen Tweedy, nom de code : Nellie.
один из них, кодовое имя "Воробей", как мне только что стало известно, задержан французской сюрте два месяца назад и все еще находится у них.
Sparrow, arrêté en France, il y a deux mois.
Таким образом, остается Эрик Эшли Грантби, кодовое имя "Зимородок". Родился в Албании в тысяча девятьсот восемнадцатом.
Et Eric Ashley Grantby, dit Bluejay, né en Albanie, en 1918.
Лысый - это его правая рука, кодовое имя "Щегол".
Le chauve est un garde du corps, nommé Housemartin.
Кодовое имя "Щегол".
Il a un dossier. - Un nommé Housemartin.
Я в списке, как инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
- Superviseur 194. Nom de code Gary Seven.
Я - инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
Je suis 194, mon nom de code est Gary Seven.
У главы кодовое имя Коломбина.
Le pseudonyme du chef est Colombine.
Я прикреплен к межрегиональному федеральному спецподразделению по борьбе с организованной преступностью, кодовое имя "Вишбоун".
Je suis détaché à la Brigade Fédérale, multi-juridictionnelle, contre le crime organisé. Mon nom de code, c'est Wishbone.
Мое кодовое имя.
Mon nom de code.
Твое кодовое имя - Нина.
Ton nom de code, c'est Nina.
Ваше кодовое имя будет...
Votre pseudonyme sera...
Данные находятся в скрытой директории, кодовое имя Гэрриет.
C'est un dossier protégé, le nom de code est Harriet.
У каждого батальона индивидуальное кодовое имя и миссия.
Chaque bataillon aura une mission spécifique.
Её звали Нанами Агава, кодовое имя "Курцес Хаар".
Elle s'appelait Nanami Agawa, nom de code :
... кодовое имя Лангэс Хаар.
Arrêtée, jamais condamnée.
Сценарий первый, кодовое имя "Перикл 1"..
Le 1er scénario, nom de code : "Périclès 1"...
Его кодовое имя - - "Красная рубашка".
Nom de code : Chemise Rouge.
- Его кодовое имя было Блэк Вотер.
- Son nom de code était "Eau trouble".
Во втором магазине я забыла свое кодовое имя, и представилась Туки Прищепка.
- Bonjour Quelqu'un s'est levé en mode projet aujourd'hui Je suis comme l'armée, bébé.
Кодовое имя проекта было Прометей.
Le nom de code du projet est Prométhée.
"Черный" это кодовое имя Стинкама.
Le renoi est un code pour Stinkum.
Её кодовое имя было - Медноголовка - мокассиновая змея.
Nom de code : Vipère Cuivrée.
Кодовое имя - Калифорнийская горная змея.
Nom de Code : Aspic de Californie
Кодовое имя "Водяная змея".
Nom de Code : Vipère Mocassin
Мы наступаем. Он носит кодовое имя Человек в черном.
- Nous progressons.
Кодовое имя операции... "Одна ночь в Монгкоке".
L'opération s'appelle "Une nuit à Mongkok".
Боб Рассел такой скучный, что его кодовое имя в секретной службе Боб Рассел.
Bob Russell est si terne, que son nom de code secret c'est Bob Russell.
Оперативное дело "Ласло", открыто на Георга Драймана, кодовое имя "Ласло".
Dossier opérationnel Lazlo "ouvert, contre Georg Dreyman, nom de code" Lazlo ".
Этого человека, назовем его Фрэд, ведь это - его кодовое имя под которым он сообщает информацию в маскировочном костюме, невозможно идентифицировать даже с помощью самых современных опознавательных технологий.
Cet homme, appelons-le Fred, c'est le nom de code qu'il utilise dans ses rapports, portant cette tenue, ne peut être identifié, même par des techniques de reconnaissance vocale.
Я думал мое кодовое имя "Сэмуайз Гэмби"?
Je croyais que mon nom de code était Sam Gamegie?
- Джейсон Борн, но у него есть и другие имена, каждое из которых... нереальнее предыдущего. Его кодовое имя Он - невидимка.
Qui est Jason Bourne?
Твое кодовое имя -...
- Tu as un nom de code : "Nettoyeur".
Трон наркобарона, кодовое имя
Nom de code : "Le Rat". Je savais...
Если ты не собираешься убежать, то тебе понадобиться кодовое имя.
Si tu n'étais pas parti faire cavalier seul, tu aurais pu choisir tom de code.
Импульс. У него тоже есть кодовое имя.
"Impulse." Il n'a pas pu choisir non plus son nom de code.
Кодовое имя
Nom de Code :
- Ее кодовое имя... - Подожди, подожди.
- Le nom de code...
Ты знаешь где находится твой куратор, кодовое имя Лидер?
As-tu des informations, à propos de Fulcrum? Ou à propos de ton chef, au nom de code "Leader"?
Да, это моё кодовое имя.
Ouais, c'est un nom de code.
А какое у меня будет кодовое имя?
C'est quoi mon nom de code?
Мы не дали ей кодовое имя.
À qui on n'a pas donné de nom de code.
Мне нужно крутое * haval? кодовое имя.
Moi aussi, je veux un nom de code sympa.
Возможно это кодовое имя врага, с которым он контактировал.
- Salamandre. Possible nom de code de son contact ennemi.
Поэтому не могли бы мы подобрать кодовое имя пораньше, а не позже...
Alors si on pouvait passer au nom de code le plus tôt possible...
Тебе нужно кодовое имя, и, ух ты, какие у тебя модные штанишки.
Tu as besoin d'un nom de code, et c'est un chic pantalon que tu as là.
Кодовое... имя... "Кончерто"...
Nom de code : Concerto.
- Используй кодовое имя!
- Le nom de code!
Какое твое кодовое имя у секретной службы?
- Merci. - Quel est ton nom de code?
- Кодовое имя Гвен.
Nom de code de Gwen.
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
кодовое слово 45
кодовое название 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
кодовое слово 45
кодовое название 16