English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Коля

Коля tradutor Francês

93 parallel translation
Коля...
Embrasse ton père, mon chéri.
Ладно, Коля. Спасибо, товарищи.
Merci, camarades.
Коля!
Kolia!
- А Коля-то у нас воздержанный стал. - Ты сядь на мое место, а я посмотрю. Посмотрю, посмотрю...
Nikolaï qui devient raisonnable... prends ma place que je regarde.
- Коля! - Да? - Что с тобой?
- Nikolaï, qu'as-tu?
А это мой друг Коля!
C'est mon ami.. Kolya.
- Ушел Коля.
Kolya est parti.
Я штукатур. Коля.
Kolya, plâtrier!
Я равнодушный, Коля вон женой затюканный.
Kolya lui est mené à la baguette par sa femme.
Останови его, Коля!
Arrête-le, Kolia!
Не могу я, Коля, тебя с собой взять.
Je te dis que je peux pas t'emmener.
За правду страдать надо, Коля.
Faut savoir souffrir pour la vérité, Kolka.
Верь, Коля!
Tu dois y croire, Kolka!
В пень головой, Коля!
Prends garde à pas te rompre le cou!
Сейчас Коля придет, мы в концерт идем.
Kolia va passer, on va voir le concert.
А кто такой Ни коля?
C'est qui, Nicolas?
У них там этот, дядя Коля, начальник,... одноклассник отца.
Oncle Kolia, c'est le chef,... l'ami d'enfance de papa. Tu te rappelles?
Коля, младший брат Йорги, занимается экстремальными видами спорта.
Kolya, le frère de Yorgi, est un fan de sports extrêmes.
Коля отыскал ее аж в Берлине.
Kolya l'a dénichée à Berlin.
Как Коля.
Comme Kolya.
Коля!
Kolya!
Коля, не делайте этого!
Kolya, ne faites pas ça!
Коля, у меня нет времени на переговоры.
Kolya, j'ai du mal à vous suivre.
Я не хочу быть плохим пленником или кем-то еще, но Коля собирается убить одного из моих людей, если я не включу эту штуку вовремя, поэтому...
Sauf votre respect, Kolya tuera l'un des miens si je ne le réactive pas.
Командующий Коля...
Commandant Kolya.
Командующий Окастус Коля, Дженай.
Commandant Acastus Kolya des Genii.
Это командующий Коля.
- Ici, le commandant Kolya.
Коля!
Kolia
Для вас он бесполезен, Коля.
Ça ne vous servira à rien, Kolya.
Коля, Попугай поднимается к вам.
- Le perroquet s'en vient te voir.
Коммандер Огастес Коля. Мы контролируем Атлантис.
Commandeur Acastus Kolya, Atlantis est maintenant sous notre contrôle.
Коммандер Коля был единственным Дженаем, который мог противостоять ему, сдерживать его.
Le Commandeur Kolya était le seul Genii qui aurait pu se dresser devant lui, le garder sous contrôle.
Коля давай, иди сюда, мы опаздаем на вечеринку.
Kolya? Nous allons être en retard pour la fête.
Ну, дядя Коля никогда не играл, а тут зарплата, выпил, конечно, и туда.
Oncle Kolya n'était pas un joueur. Un jour de paie, il s'est soûlé et il y est allé.
Женщины - "Дядя Коля, что ты делаешь, ты посмотри..."
Les femmes : "Kolya, que faites-vous?" "Que faites-vous?"
Дядя Коля ему стволы в живот - убью.
Oncle Kolya pointe son fusil :
Дядя Коля бросил ружьё.
"Je suis le chef." Oncle Kolya lâche son fusil.
Дядя Коля работает, долг выплатил.
Kolya travaille et a remboursé sa dette.
А "Брат" сжёг. Другой кто-то не дядя Коля.
Et Frère a été incendié par un autre, pas par oncle Kolya.
Слесарь дядя Коля бегает пьяный по городу!
Oncle Kolya, le plombier, se soûle.
Да, охранник Коля.
Et un garde nommé Kolya.
Правда, его действительно Коля зовут. Да.
Oui, il s'appelle Kolya.
Ну и она вроде так к нему тоже с лаской. Коля-Николаша.
Au début, elle était gentille avec lui et l'appelait Kolya chéri.
Коля! Давно у тебя температура?
Kolja, depuis quand as-tu de la fièvre?
Коля?
Kolja?
Коля...
- Kolya.
Давайте я расскажу вам, в чем вы здесь ошиблись, Коля.
Vous avez commis deux erreurs, Kolya.
Коля!
Kolya?
Коля?
- Kolya?
Коля часто говорил о Братстве
Kolya parlait souvent de la confrérie des quinze.
Где Коля?
Où est Kolja?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]