Комикс tradutor Francês
226 parallel translation
Зачем вы променяли главную роль в комикс-франшизе... на адаптацию Раймонда Карвера для театра?
Comment passe-t-on du rôle principal dans une franchise de Comics à l'adaptation de Raymond Carver au théâtre?
Должен признать, я проявил слабохарактерность, я же знал, что выходит комикс.
Ils ont été très impressionnés. Ça les a épatés que je sois ton avocat et que je sache où en était la BD.
Я, небеса помогли мне, делала попытки ( написать ) комикс, роман, детскую повесть, и одно совершенно отвратительное эссе о вырождении британской королевской семьи после Американской революции.
J'ai essayé la comédie, le roman d'amour, le livre pour enfants et un essai déplorable sur la détérioration de la famille royale anglaise depuis la révolution américaine.
Но ты не вешай нос. Возможно, ты открыл новый литературный жанр – южный комикс.
Cependant regarde ça avec optimisme... tu découvres peut-être une nouvelle forme littéraire... le "Livre comique du Sud"!
Комикс садо-мазо.
B.D. Sado-masochiste...
Как только дочитаю комикс, ладно?
Dès que j'ai fini ma B.D.
Всё в порядке. Я читал комикс. Я подумал, что вижу кого-то за окном и испугался.
Je lisais une B.D., j'ai cru voir quelqu'un à la fenêtre.
Ты испугался, читая комикс?
Pour une B.D.?
Это был страшный комикс, мам. Прости.
C'était un truc d'épouvante.
Всё отлично. Просто это был очень страшный комикс.
Cette B.D. m'a vraiment effrayé.
Слушай, это не комикс, Сэмми. Эти парни жестокие убийцы
C'est pas une B.D. Ce sont des tueurs.
Электронный комикс?
Un livre électronique?
Да, оживший комикс, каждый раз разный.
Oui, un livre vivant. Ce sera toujours différent.
Это комикс.
- Paul! C'est un livre...
Вы хотите, чтобы ребёнок заплатил 1 9 долларов за комикс?
Tu crois qu'un enfant paierait 19 $ pour un livre?
Хочешь пойду куплю тебе комикс про Супермена?
Une bédé de Superman, peut-être?
Например, когда я рисую комикс, я всегда думаю, что скажет об этом Чарльз... понравится ему или нет.
Quand je dessine, je pense toujours à l'assentiment de Charles. Aimerait-il ou pas?
И вы знаете этот комикс, "Joe Blow"... вот о нем я думала довольно много в таком свете.
Et cette BD, Joe Blow, m'a fait beaucoup réfléchir sur cette ambivalence.
и комикс вскрывает болезненную внутреннюю сторону.
l'image de la famille américaine, saine en façade et malsaine dans le fond.
Комикс заканчивается репликой родителей :
À la fin, les parents s'écrient :
Мне рассказывали, что кто-то на работе показал ему мой комикс,... и тогда он перестал со мной разговаривать.
Un de ses collègues lui a montré un de mes albums. Il ne m'a plus jamais adressé la parole.
Я вижу тема проходящюю... через весь этот комикс и она очень пугающая.
Il y a... un thème récurrent dans son travail, un thème effrayant :
Вообще то, я еще не посмотрел спортивный комикс.
J'ai pas encore lu les bandes dessinées.
Читал сегодня комикс?
Tu as lu les blagues du jour?
- "Дарк Стар Комикс".
- Dark Star Comics.
Комикс, номер 1 77.
Century Comics n ° 117.
Почитать комикс или сходить в туалет.
Lire des BD, aller aux toilettes...
Ты, сраный кретин, продал на комикс права. Теперь ты тоже не получишь за фильм никаких денег.
C'est plutôt toi le trou du cul qui a laissé tomber sa BD et qui ne touchera pas de putain de chèque non plus.
"Пыхарь и Хроник" самый кретинский комикс, что я видел.
" Bluntman et Chronic'est la pire BD que j'aie jamais lue.'"
- Все, кто читает это дерьмо,.. ... думают, что реальные Джей и Молчаливый Боб - два полных кретина,.. ... из-за того, что эти уроды пишут про комикс о Джее и Молчаливом Бобе.
Tous les gens qui lisent cette merde croient que Jay et Silent Bob sont une paire de branleurs à cause de ce que ces têtes de noeud écrivent à propos de la BD Jay et Silent Bob.
Почему "Мирамакс" не купил у него другой комикс вместо этого? Там, где про него,.. ... про тебя и ваши отношения.
Pourquoi Miramax ne s'est pas intéressé à son autre BD, cette histoire sur toi, lui, et votre'relation'?
Я принес тебе комикс.
Je t'ai apporté des B.D.
Твой комикс.
ton magazine.
Говорю : " Будет как влитой. Он и сам любит комикс.
" ll serait bon et c'est un fan.
Комикс-версия.
La BD, pas le film.
Я выпустил комикс-сериал под названием Chasing Dogma, события которого происходят между фильмами Chasing Amy и Dogma.
Une coïncidence. Tu as la BD de Jay and Silent Bob? " J'avais fait une BD intitulée Chasing Dogma... et qui se passait entre Chasing Amy et Dogma.
Может выбросишь этот комикс из головы и сыграем?
Et si on se faisait quelques paniers?
Я листал комикс с приключениями Человека-паука.
Je m'occupais de mes affaires, je regardais les problèmes auxquels était confronté Spiderman cette semaine-là...
Комикс на испанском.
La BD est en Espagnol.
Ты называешь ее комикс.
Tu appelles ça des bandes dessinées.
Ты читаешь комикс на испанском, даже не зная испанского.
Tu lis une BD en Espagnol et tu ne lis pas l'Espagnol.
Это означает что этото комикс выдет в продажу наконец?
Cette histoire de livre illustré est enfin terminée?
- Ты хочешь комикс.
- Tu veux la B.D.
- О, он побежал спасать свой комикс.
- ll est parti sauver sa B.D.
Послушай, я передумала. Я знаю этот комикс очень важен для тебя значит он важен и для меня.
J'ai changé d'avis, je sais que cette B.D. compte pour toi, alors, ça compte pour moi.
Слушай.. мне даже не надо тебя добавлять в наш комикс, Поскольку ты уже там есть
Je n'aurai pas à t'ajouter à Atomic CountY. Tu y es déjà.
Так. Я знаю, что ты молод и это комикс И это весело и прикольно, но для нас, Это бизнес
Je sais que tu es jeune, et c'est une B.D., et c'est super drôle, mais pour nous, ce sont les affaires.
Пока она не заявилась, не было ни драк, никаких рисунков этот комикс был мертвее некуда.
Avant, il n'y avait ni machinations ni disputes, la B.D. était plus que morte.
Ты и этот твой комикс превратили этих двух идиотов в полных идиотов.
Toi et tes B.D. avez transformé ces deux idiots en parfaits idiots.
Читаю комикс.
Je lis une BD.
Вы читаете комикс.
Vous lisez une BD.