Кофе будешь tradutor Francês
115 parallel translation
Кофе будешь?
Vous voulez une tasse de café?
Кофе будешь? С удовольствием.
- Un peu de café?
Кофе будешь? Будешь?
Tu veux ton café?
Кофе будешь?
- Tu le veux?
- Кофе будешь?
- Un café, Raymond?
Кофе будешь?
tu veux du café?
'реди, кофе будешь?
Freddy, tu veux un peu de café?
Кофе будешь?
Tu veux un café?
Папа, ещё кофе будешь?
Encore du cafe, papa?
Кофе будешь?
Y a du café.
Кухня закрыта. Кофе будешь?
La cuisine est fermée, tu veux du café?
Кофе будешь?
Tu veux un petit café?
Знай, что если ты когда-нибудь поднесёшь так чашку ко мне, следующий кофе будешь наливать с протезами.
Sache juste que si jamais tu me demandes du café de cette façon, c'est avec un moignon que tu tapperas sur ta tasse.
Холодный кофе будешь?
Café froid?
Кофе будешь?
Tu veux du café?
Кофе будешь?
Toi aussi, tu veux un café?
Ты будешь на коленях выпрашивать у меня чашку кофе.
Vous mendierez pour une tasse de café.
Будешь еще кофе, Билл?
Encore du café, Bill?
- Будешь горячий кофе, Мел?
- Un café?
Конечно ты, будешь кофе!
Tu vas prendre du café.
- Собираюсь сделать тебе кофе, будешь?
- Je peux aller te chercher du café.
Шлюха дешёвая! Будешь стоять на паперти, даже на кофе не хватит.
" La charité, s'il vous plait...
- Да сядь и допей кофе. Что же ты, на каждый самолет будешь бегать смотреть?
Assieds-toi et bois ton café, tu ne vas pas sortir chaque fois que tu entends passer un avion.
- Будешь кофе или пойдешь отдыхать?
Café... Ou préfères-tu qu'on se couche?
Будешь кофе?
Un café?
Ты будешь кофе?
Tu, tu veux un café?
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
Et si tu sortais de la maison, et allais écrire au Starbucks, ou dans un autre café?
Так ты не будешь кофе?
Tu ne bois pas ton café?
Будешь кофе?
Un peu de café?
А ты что будешь, милый? Сколько стоит чашка кофе?
Tu prends quoi, mon chou?
Гм, я задавался вопросом, будешь ли ты, мм, ты - ты не хотела... бы выпить со мной чашечку кофе.
Hum, Je me demandais si, euh... tu voudrais peut-être... prendre une tasse de café ou autre chose avec moi, peut-être.
Шейн, ты будешь делать кофе!
Shane, j'ai besoin que tu fasses le café.
- "Будешь легкий кофе?"
"Tu veux un nimbaccino?"
Будешь кофе... ау!
Tu veux un café?
Будешь кофе?
- Tu veux un café?
Ты пил кофе вчера. Будешь пить кофе завтра.
Tu as bu du café hier.
Эй, босс. Я хочу взять кофе. Ты будешь?
Je vais prendre un café, vous en voulez?
Клянусь, если ты не перестанешь класть фундук - я сама буду готовить кофе. - Нет, не будешь.
Et je jure que si t'arrêtes pas la noisette, je vais faire mon propre café.
И когда будешь возвращаться, принеси пожалуйста чашку хорошего кофе.
Et ramenez-moi un café buvable. - Bien, monsieur. - Merci.
Пойдем, выпьем кофейку? Только если будешь рассказывать, какая я красивая.
On a trois blessures intestinales.
Не будешь ли ты тык любезен и принесешь мне чашку кофе?
Tu veux bien aller Noir, c'est ça?
Да, а ты кофе пить будешь?
{ \ pos ( 192,220 ) } Ce bleu est une couleur répandue.
Вкус кофе будет насыщеннее, если не будешь трясти рукой.
Le goût sera meilleur si vous ne bougez pas la main.
Будешь кофе или чай? О, нет.
Euh... non.
" ак и будешь парить мозги или сообразишь мне кофе?
Je ne savais pas qui partirait le premier. Lui ou moi.
Поскольку ты заставила меня принести тебе кофе сегодня, и ты не сделала ни глотка, сегодня ты будешь моим оффициальным поильником.
Vu que tu m'as fait acheter un café sans en boire une goutte, tu seras ma donneuse de gorgée.
- Рик, будешь кофе?
- Rick, tu veux un café?
Кофе будешь?
- Tu bois du café?
И, Адамс... когда ты будешь его лечить, и ему станет легче, и он не вступится за сокращение рабочей недели у простых служащих, ты будешь должен мне чашку кофе
Et, Adams... Quand tu le traiteras, et qu'il ira mieux, et il qu'il ne donnera pas de congé à Bob Cratchit pour Noël, tu me devras un café.
- Что мне взять? Будешь кофе со льдом?
- Un café frappé?
Я знал, что ты будешь дома еще час, поэтому я принес тебе кофе.
Je savais que tu serais chez toi encore une heure alors je t'ai amené du café.
будешь играть 24
будешь кофе 34
будешь 522
будешь завтракать 28
будешь есть 23
будешь делать то 26
будешь продолжать в том же духе 21
будешь иметь дело со мной 23
будешь пиво 26
будешь смотреть 20
будешь кофе 34
будешь 522
будешь завтракать 28
будешь есть 23
будешь делать то 26
будешь продолжать в том же духе 21
будешь иметь дело со мной 23
будешь пиво 26
будешь смотреть 20