English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Майо

Майо tradutor Francês

1,713 parallel translation
- Ой, а он с майонезом?
Avec mayo?
Если Вы хотите сделать практику следующей после Майо, Кливленд,
Mais de si je peux vous donner ce que vous voulez.
Я читала про такой случай в Майо. Операция длилась 17 часов.
J'ai lu un article sur un cas où l'opération a duré 17 heures.
- Чем закончилось в Майо?
- Qu'est-il arrivé au patient?
- Где вы заканчивали аспирантуру? - В Майо.
Où avez-vous fait votre spécialité?
Теперь ты официально стал армейским псом. и воинский чин равный "майору". / Кинг Брэдли } О... Фюрер дал тебе ироничное имечко.
Le Führer t'a donné un titre plutôt ironique...
Езжай. Я позабочусь о Майе.
J'ai Maya.
О, Майкл.
Michael.
О, я позабочусь о Майе.
Vas-y. Va t'amuser.
О, да? И куда же ты пойдёшь, Майкл, а?
Pour aller où?
О, ради Бога, Майкл.
Oh pour l'amour de Dieu, Michael.
Морган Граймс так обеспокоен, тем что Большой Майк делает с его мамой, что мысль о том, что Джефф делает тоже самое с Анной является сладким, сладким облегчением.
Morgan est si perturbé par ce que Big Mike fait à sa mère qu'imaginer Jeff et Anna ensemble devient un soulagement.
- Майлз, о чём ты говоришь?
- Qu'est-ce que tu racontes?
Мы знаем кто ты, Майлз, и откуда у тебя этот дар. И главное, мы знаем о твоём отце.
Vous saurez qui vous êtes, pourquoi vous avez un don, et surtout, vous saurez tout sur votre père.
И если я и могу еще о чем-то мечтать, то лишь смотреть бесконечно на танец Майко в отблесках фейрверков.
Si j'avais un vœu à formuler, ce serait de pouvoir admirer des maiko dansant gracieusement sous un feu d'artifice.
Ты же работаешь вместе с федералами, и теперь ты хочешь знать о Майке и Линке?
- Tu roules avec les flics, et tu veux savoir où ils sont?
Отлично, Майкл больше забодится о победе, чем о спасении твоей жизни.
Michael a plus envie de gagner que de te sauver la vie.
Что ж, я ценю твою заботу о моих интересах, Майкл.
Je vous suis reconnaissant de vous soucier de mes intérêts.
Эйприл Роудз... Огайо. У неё есть страничка на Майспэйс.
April Rhodes, Ohio.
О, мне всегда приятно вытаскивать тебя из неприятностей, Майкл.
C'est toujours un plaisir de te tirer d'un mauvais pas, Michael.
Это главный человек Руфино тут в Майами. Видишь, парень почти всегда печется о безопасности,
Tu vois, il a presque toujours un détachement de sécurité.
- О, нет, нет, Майкл.
Ça n'a rien à voir avec moi.
- Майк? Одной замечательной особенностью кражи информации, является то, что никто не знает о том, что она исчезла.
Le truc génial quand on vole des données, c'est que personne ne s'en aperçoit.
Он три часа допрашивал помощника мэра о каком-то загадочном банковском счёте, который она открыла совместно с Майклом Вестоном.
Il a interrogé une adjointe au maire pendant trois heures concernant un compte commun avec un certain Michael Westen.
- О, Майк, знаешь, раз я помогаю тебе отвертеться от тяжелых обвинений, я думал что ты, может, меня обедом угостишь?
- Tu viens, Michael? - Oh, Mike. En échange de mon aide, je croyais que je mériterais une invitation à dîner.
Лучше подумайте о том, чтобы уехать из Майами.
Pensez à quitter Miami.
- О, Майк, ты только что испортил самый лучший сон.
Mikey, tu viens de bousiller mon plus beau rêve.
- Ну, когда ты получишь своего Гугенхайма, тогда мы сможем поговорить об этом. - О.
Décrochez la bourse Guggenheim et on en discutera.
Они разорвут на части историю о бедном, непонятом Майкле Вестене и внесут тебя в черный список окончательно.
Ils pourront démonter l'histoire du pauvre petit Michael Westen... et te remettre pour de bon sur la liste noire.
Сэм, что я тебе рассказывал о своих делах в Ирландии? — Не много, Майк.
Merci et Sam, qu'est-ce que je t'ai dit à propos de mon séjour en Irlande?
Внезапно О'Нил возник на радарах и направился в Майами. — Хорошо.
Tout d'un coup, O'Neill était de retour et en route vers Miami.
Она наверное выследила О'Нила через его связи в Майами.
Elle a dû retrouver O'Neill grâce à ses contacts à Miami.
— Тебе нужно понять, что это все не для того чтобы рассказать миру правду о Майкле Вестене.
Il faut que tu te rendes compte qu'il ne s'agit pas de dire au monde... la vérité sur Michael Westen.
всего один день без убийств, майями это все, о чем я просил.
Juste un jour sans meurtre à Miami. C'est tout ce que je demandais.
Ну, мы конечно же не говорили о проклятых Майя!
- Et bien nous n'avons sûrement pas évoqué ces satanés Mayas!
Майкл очень забеспокоился о Джинджер...
- Objection, Votre Honneur. Sur quelle base?
Только что, Миссис Льюис, вы заявили о том, что беспокоило Майкла.
Jennifer inquiétait Michael, pourtant la semaine suivant...
- Ты никогда не слышал о Майке Шмидте?
- T'as jamais entendu parler de Mike Schmidt?
Правда? Стэнли, о чем говорил Майкл, когда я зашел?
Stanley, que disait Michael avant que j'entre?
- О, боже! Майкл!
Viens par là.
Прямой репортаж из Департамента полиции Майами-дейд о сегодняшнем захвате заложников.
Je suis en direct du département de police de Miami où a eu lieu ce matin une prise d'otage.
- Это тот Майо, что во Флориде.
{ \ pos ( 130,250 ) } Vous étiez à Mayo en Floride.
Я уверен, ей будет приятно, что в Майами помнят о нём.
Je suis sûr qu'elle appréciera.
"В мечтах о Майами". Ты с нами?
Du pain perdu, ça te va?
Прошу тебя, я так переживаю за твою маму, - я думаю не только о Майке.
Tu crois vraiment que je vais te croire plutôt qu'elle?
Моя мама месяцами рассказывала мне о своей жизни с Майком.
Je comprends pas.
Когда она говорит о том, чтобы украсть у тебя Майка?
Si tu voyais comment elle parle de te piquer Mike.
О. Майкл, мне так жаль
Qu'est-ce que j'ai fait?
О, Майк, я... "была такая глупая".
"Je suis une vraie idiote."
О, я доверился. Обойма.
Appelez une ambulance.
У вас нет представления о рамках, Майкл. Умолкни, Оскар.
- T'as vraiment aucune limite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]