Машиной tradutor Francês
1,880 parallel translation
Что если б луна была твоей машиной, а Юпитер - щеткой для волос.
Et si la Lune était votre voiture et Jupiter votre brosse à cheveux?
Нашего парня зажало между автомобилем и стиральной машиной, не каждый день увидишь такое. Но, как хочешь.
Il a été coincé entre une voiture et une machine à laver, tu vois pas ça tous les jours, mais pas de pression.
Признаю, сегодня я хотела переехать тебя машиной.
J'ai admis vouloir te rouler dessus avec ma voiture...
Дженни, я не хочу чтобы ты была в лиге с этой секс машиной Расселом.
- ou comme ça? - Je vais partir, je ne reviendrai jamais et je vais brûler ces vêtements.
Если вы знаете что произошло с машиной, так и скажите.
Si vous savez ce que c'était, dites-le-nous.
Я вижу, что ты застрял с машиной?
Mais dites-moi, vous êtes en panne?
Или застреленным? Обезглавленным? Разорванным на части, сожженным, перееденным машиной?
De se faire tirer dessus, décapiter, découper, brûler, rouler dessus...
Я поеду за машиной.
Je vais à la fourrière.
Я сам съезжу за машиной.
Je file à la fourrière et je reviens.
- Смотрите, что они сделали с моей машиной. - Это они вот это устроили?
- Regardez ce qu'ils ont fait à mon char.
У меня разболелись суставы, поэтому я задержалась. Даже с такой роскошной машиной болят суставы?
Vous pouvez aussi avoir mal aux articulations dans des voitures de luxe? mon père m'a confisqué ma voiture.
Следуй за той машиной.
Suis cette voiture.
- Между женщиной и машиной?
- Entre une femme et d'une machine?
Собью машиной.
Je le renverse en voiture?
Я уеду, вернусь через час, мы вместе поедем за твоей машиной, а потом я отвезу Хэйли в школу.
Je pars et je reviens. On ira chercher ta voiture et je déposerai Hayley à l'école.
- Гляди-ка, я в кожаных колесах! - Сделай машиной-монстром!
Regardez mes bretelles bavaroises.
Рома, скажи комиссару Мюллеру, пусть... полюбуется пожарной машиной перед ним.
Dis au commissaire Mueller de regarder le camion de pompiers.
Что с твоей машиной?
Il y a un problème avec ta camionnette?
Бери вместе с машиной за 5 штук.
Prends aussi la voiture pour 5.000.
Они шли вместе с машиной.
Ils étaient livrés avec la caisse.
Что случилось с машиной?
Où est la voiture?
Ты займись счётом. Я займусь машиной.
- Prends la note, moi la voiture.
Но, возможно, вы пропустили ту лекцию, когда наезжали машиной на вашу беременную сестру.
Vous avez peut-être loupé le cours en roulant sur votre soeur enceinte.
Так мы наблюдаем за машиной пока кто-нибудь не появится.
On surveille la voiture jusqu'à ce que quelqu'un se pointe.
У меня жаркое свидание с машиной, наполненной горячими обедами
J'ai rendez-vous avec un véhicule rempli de repas chauds.
Дэвид Маркус владеет такой машиной, и профиль подходит под описание.
David Marcus est le proprio, le profil correspond à la description.
Может и владеет машиной, но под профиль не подходит.
Il était peut-être le proprio mais il ne correspond pas.
Если бы вы не любовались машиной и не играли со своим телефоном...
Si vous étiez pas occupée à regarder autour et jouer avec votre walkman...
Словно меня сбили машиной.
- Je me suis évanoui longtemps? - Non. Tu as une commotion.
- Мужики, какого чёрта вы творите с моей машиной?
Bordel que faites-vous tous avec ma voiture, mec? !
Под каждой машиной, в каждом углу. Она здесь.
Sous chaque véhicule, dans chaque pièce.
- Слышал, что он сделал с машиной Римлянина?
- Vous savez pour la voiture de Roman?
¬ се одержимы своей первой машиной.
Tout le monde est obsédé par la liberté de sa première voiture.
" то произошло с машиной јбби?
Qu'est-il arrivé à la voiture d'Abby?
Надо было оставить под его машиной?
Avez-vous la laissez dans votre voiture?
После убийства Томаса, два парня из блока, пара уродов, с которыми он тусовался, были задавлены машиной, а один застрелен в голову.
Après que Tomàs soit assassiné, deux mecs du quartier, deux mecs avec qui il traînait, ont été écrasé, l'un deux a pris une balle dans la tête.
Сбил машиной?
Vous frappez avec votre voiture?
Ладно. Я пытаюсь выделить ДНК из волокон, собранных Зивой под машиной.
J'essaye d'isoler l'ADN de la fibre récupérée sous la voiture par Ziva.
Вы нам отдаете 50 калибр вместе с этой машиной.
Vous tous contre le calibre 50 à l'arrière de la voiture.
- Не со мной, с моей машиной.
- Non, pas à moi, à ma voiture.
Это бабуля под машиной?
C'est Maw Maw sous la voiture?
Неприятная история с этой девушкой и машиной штаба, Даррен.
C'est regrettable ce qui s'est passé avec votre voiture et cette fille.
Ты что ей, по голове машиной бил?
T'as frappé sa tête avec? - C'est une sportive.
Мне удалось выяснить, что Валери Бестин почти не пользовалась своей машиной, хотя ей вернули права год назад.
Valerie utilisait peu sa voiture bien qu'elle ait récupéré son permis.
Это как когда твоя машина скользит по льду, ты управляешь машиной когда её заносит. Мммм.
Comme quand ta voiture glisse sur la neige, tu laisses faire.
Думаешь, это правда... Она потеряла управление припаркованной машиной, она не помнит, что случилось. Да, я думаю, что это необходимо.
Elle perd le contrôle de sa voiture garée, sans s'en souvenir, je pense que c'est nécessaire, mais tu es ma supérieure, donc... tant pis.
Я за машиной.
Je vais chercher la voiture.
- Эй ты, за машиной, выходи оттуда. Поднимите руки!
On se tourne!
- Я пойду за машиной.
- Je vais prendre la voiture.
Ћибо теб € придавит дверью гаража, либо зажуЄт копировальной машиной.
Littéralement.
Гибрид Lexus станет нашей официальной машиной. Телефон BlackBerry... Seventh Generation...
"qu'il n'était pas dans leur intérêt d'être impliqué dans ce projet, de quelque façon que ce soit."
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машинист 30
машина готова 39
машины 420
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машинист 30
машина готова 39
машины 420
машина есть 19
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машине 40
машинка 25
машины нет 28
машинное отделение 31
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машине 40
машинка 25
машины нет 28
машинное отделение 31