Мелкая сучка tradutor Francês
37 parallel translation
А ты по хатам шкеришься как мелкая сучка.
Tu restes à la maison comme une fillette.
А то он как мелкая сучка где-то шкерится.
Lui, il se cache comme une petite chienne apeurée.
Бай Линг. Та мелкая сучка из реалити-шоу "Пляж"... И большинство из вас в списке.
Bai Ling, la petite salope de Jersey Shore, et... la plupart d'entre vous sont invités.
Ах ты грязная мелкая сучка!
Tu es une petite chose glissante, non?
- А знаешь, что ты мелкая сучка?
- Petite garce.
- Вот мелкая сучка...
La petite salope.
Я сказал освободись от захвата, ты, мелкая сучка!
Allez, dégage-toi, petite salope!
Не переживай, мелкая сучка. Я знаю, как мы можем исправить твою жалкую жизнь.
{ \ pos ( 192,190 ) } T'inquiète pas, mini-garce, je sais comment te remonter le moral.
Тебе нравятся пони, мелкая сучка? Отлично.
T'aimes les poneys, mini-garce?
О, мелкая сучка, ты не можешь закатывать отвязную вечеринку в таком виде.
Mini-garce, tu lanceras pas une orgie avec cette tenue.
Весёлая вечеринка, мелкая сучка.
Super teuf, mini-garce.
Знаешь, мелкая сучка, ты не настолько надоедливая, как год назад.
Finalement, mini-garce, t'es moins chiante que l'année passée.
Смотрите-ка, мелкая сучка Йорена.
Regardez, ce est petite chatte de Yoren.
Ну не наглая ли ты мелкая сучка?
Tiens on dirait cette petite salope rousse
И тебе надо прекратить вести себя как мелкая сучка.
Et tu dois arrêter de te comporter comme une petite garce.
Эти гомики так напичкали тебя наркотой, что ты крутишь жопой как мелкая сучка.
Ces tapettes t'ont enfilé tellement de poudre dans le nez que tu t'agites comme une petite salope.
Ты мелкая сучка, вот ты кто.
t'es une petite salope, n'est-ce pas?
Я мелкая сучка? Я мелкая сучка?
Je suis une petite salope?
- Я мелкая сучка?
- Je suis une petite salope?
И кто теперь мелкая сучка, а?
Il semble que c'est toi la salope, n'est-ce pas?
Он не пригласил меня на свадьбу и боится, как мелкая сучка.
Il ne m'a pas invité à son mariage, et il a peur comme une petite garce.
Эта мелкая сучка кинулась на меня вчера!
Cette garce m'a attaqué hier.
Ты просто жалкая, мелкая сучка.
T'es qu'une petite salope pathétique.
Давай я сделаю тебе смачный минет, лишь бы ты наконец заткнулся и перестал ныть как мелкая сучка.
Je te ferai une bonne grosse fellation Si tu pouvais juste la fermer et arrêter de jouer la petite pétasse pleurnicheuse.
- Я ною как мелкая сучка?
Okay, donc je suis une petite pleureuse?
Где она, мелкая сучка?
Où est-elle, petite salope?
Не парься. Не горю желанием рассказать всему миру, что у твоей мамы появится еще одна мелкая сучка.
C'est pas comme si je mourrai d'envie de révéler que ta mère va avoir une autre petite conne.
Дай сюда, ты, мелкая сучка.
Donne-moi ça, sale petite hippie.
Он мелкая сучка, что ли, братан?
C'est une fiotte ou quoi?
А ты что наделала, мелкая сучка?
Et qu'est-ce que tu as fait petite salope?
Ты в курсе, что ты мелкая гомофобная сучка?
Vous êtes une sale pute homophobe!
Мелкая рыжая сучка самая паршивая из них всех.
Cette petite salope rousse est la pire de tous.
Заткнись, мелкая сучка!
- Ah!
Мелкая одичалая сучка.
Petit wildling chienne.
Я хочу, чтобы эта сучка и её мелкая, сдохли.
Je veux que cette garce et ce bébé crèvent.
♪ Остерегайтесь юных девушек... ♪ И не потому, что эта мелкая сучка Физер отправилась в тюрьму после убийства моего бывшего мужа.
Et pas parce que cette petite garce de Feather va en prison
Вот же сучка мелкая!
Quelle pute!