Мечтатель tradutor Francês
124 parallel translation
Вы мечтатель!
" Vous êtes un rêveur!
Когда я буду в Нью-Йорке, я буду вспоминать тебя. Бедного одинокого стареющего босса, сидящего в своей пустой комнате. Удачи, мечтатель.
Quand je travaillerai pour un vrai journal, je penserai à vous, tout seul ici, laisse en mains, mais sans chien pour vous obéir.
Пойми, мечтатель.
Comprends une chose, beau gosse.
Значит, вы тоже мечтатель?
Vous êtes aussi un rêveur, alors.
Полагаю, вы считаете, что я мечтатель.
Vous devez me prendre pour un instable.
Господин мечтатель?
M. Le Rêveur?
Ты просто мечтатель.
- Tu es un rêveur.
Вы идеалистический мечтатель.
Vous n'êtes qu'un rêveur idéaliste.
Иван, ты - мечтатель.
Ivan? Tu es un rêveur.
Я? Мечтатель?
Moi, un rêveur?
Кто ещё из нас мечтатель?
Bien moins que toi.
Мечтатель...
Tu vis sur un nuage.
Мечтатель только сидит и и мечтает как бы это было если бы если бы все было иначе.
Les rêveurs restent les bras croisés en se disant combien ce serait merveilleux si seulement les choses étaient différentes.
Мой такой неуравновешенный, мечтатель!
Surtout le mien, c'est un rêveur, un instable.
А, жемчужина в навозе, мечтатель, не вьiносящий критики.
Un diamant brut! Un utopiste qui n'accepte pas la critique!
Пустой мечтатель?
Un rêveur invétéré?
- Вы обычный мечтатель, Кварк.
- Vous êtes un visionnaire, Quark.
— Ты мечтатель, Пигат.
Tu rêves, Pigat!
Вечный мечтатель.
- Toujours à rêver.
Еще один мечтатель о высшей лиге, да?
C'est un rêve de loser!
Ты мечтатель?
Tu es un rêveur?
Мечтатель изгнан в неизвестность.
Le rêveur est banni jusque dans l'obscurité.
Мечтатель. - Я серьезно!
- Tu rêves.
- Оскар - мечтатель.
- Oskar est un rêveur.
Пойдем, мечтатель.
Viens, rêveur.
Смотри, Мечтатель Вихрь, видишь, как бегутздесь следы?
Tu vois les traces, Rêveur de tornade?
- Ты такой же мечтатель, как Либби.
Tu es comme Libby, tu rêves.
Я : а ) помощник б ) деятель в ) планировщик г ) мечтатель.
Suis-je : A.Utile B.Dynamique C.Organisé D.Reveur
Я - Гарт Мэренги - автор, создатель замысла, мечтатель и актер.
" Je suis Garth Marenghi — auteur, fabricant de rêve, visionnaire, et acteur.
Я - Гарт Мэренги - автор, создатель замысла, мечтатель и актер.
" Je suis Garth Marenghi — auteur, fabricant de rêves, visionnaire, et acteur.
Я - Гарт Мэренги - автор, создатель замысла, мечтатель и актер.
'Je suis Garth Marenghi - auteur, fabricant de rêves, visionnaire, et acteur.
Я - Гарт Мэренги - автор, создатель замысла, мечтатель и актер.
'Je suis Garth Marenghi - auteur, fabricant de rêve, visionnaire, et acteur.
Ща пробую ещё раз свести столбцы, и поебёмся, мечтатель.
Un dernier essai avec ces comptes, ensuite tu auras ce que tu veux.
Дочери мои! Вы знаете, когда Колумб собирался открывать Новый Свет, все говорили, что он мечтатель.
Mes filles, vous savez quand Christophe Colomb proposa son voyage pour découvrir le Nouveau Monde tout le monde le disait irréaliste.
- Хотя ты и большой мечтатель.
Mais tu rêves un peu trop.
Это мечта. Ты всегда был мечтателем, Дэмиан. Я не мечтатель Я реалист, Тедди.
Je ne suis pas un rêveur, mais un réaliste.
Немного мечтатель, на вид...
- Un peu rêveur... plutôt...
Почти тридцать лет я только разочаровывался в моем сыне Мечтатель, который ни в чем не преуспел. Это было, пока Хиро не начал свой поход.
Pendant presque trente ans... j'ai vu mon fils comme une déception un rêveur, bon à rien et puis Hiro a commencé sa quête...
- Нет, сэр. Я мечтатель.
- Non, je suis un rêveur.
Мечтатель, вот кто он был
Un marcheur en rêve, il était
Ты мечтатель, Марти.
Tu es un rêveur, Marty.
Да ты сам ещё мальчишка. Мечтатель.
Mais tu es toi-même un petit jeune.
Ты мечтатель, и это пугает меня.
Tu es un rêveur et ça m'effraie.
Мечтатель, который никогда не спит.
Mon rêveur éveillé.
- Мечтатель
- Dans vos rêves.
Ты мечтатель, Рядовой.
Tu es un idéaliste.
Он - мечтатель. Мыслитель...
C'est un rêveur... un esprit inventif.
Мечтатель.
Le visionnaire.
Ты говоришь, я мечтатель.
Je suis celui qui ne veut pas vivre dans le monde réel.
Живут в мире со всем, Да, возможно я и мечтатель,
You may say l'm a dreamer
Ты-ы-ы-ы Да, возможно я и мечтатель,
You may say l'm a dreamer
мечтать не вредно 84
мечтай 191
мечта 202
мечтать 23
мечтай дальше 21
мечтаю 27
мечтая 21
мечтайте 21
мечтаешь 19
мечтая о том 21
мечтай 191
мечта 202
мечтать 23
мечтай дальше 21
мечтаю 27
мечтая 21
мечтайте 21
мечтаешь 19
мечтая о том 21