Могу я помочь вам tradutor Francês
2,786 parallel translation
Могу я помочь вам?
Je peux t'aider?
Чем я могу вам помочь?
Puis-je vous aider?
Я хочу вам помочь, но не могу.
Je veux vous aider, mais je ne peux pas.
Я могу вам помочь?
Je peux vous aider?
Чем я могу вам помочь?
Oui, monsieur, que puis-je pour vous?
Я не могу... не могу... знаете, я не могу вам помочь.
Je ne peux pas... je ne peux pas... Vous savez que je ne peux pas vous aider.
Могу я Вам помочь?
Puis-je vous aider?
Могу я вам помочь?
Pourrais-je t'aider?
Могу я вам помочь?
Puis-je vous aider?
Могу я вам помочь?
Je peux vous aider?
Чем я могу вам помочь?
Que puis-je faire pour vous?
Чем я могу вам помочь?
Entrée sans autorisation, Cal.
- Чем я вам могу помочь?
- Que puis-je faire pour vous?
Я могу вам помочь, юная леди?
Je peux vous aider jeune femme?
Я могу вам еще чем-то помочь сегодня вечером?
Puis-je vous aider pour autre chose ce soir?
Чем я вам могу помочь?
Puis-je vous aider en quoi que ce soit?
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Puis-je vous aider?
Я могу вам чем-то помочь?
Je peux vous aider?
- Могу я вам помочь, мэм?
- Puis-je vous aider, madame?
Могу я вам помочь, джентельмены?
Puis-je vous aider Messieurs?
Продолжайте говорить, и я могу помочь вам в этом.
Continuez de parler, et je peux vous aider à traverser ça.
Могу я Вам помочь?
Je peux vous aider?
Но я вижу, что вам больно и я могу помочь, если вы позволите.
Mais je vois que vous souffrez, et je pense que je peux vous aider.
Думаю, это я могу помочь вам.
Je crois que c'est ce que moi je peux faire pour vous.
Могу я вам помочь?
- Je peux vous aider?
Возвращайтесь в класс. Могу я вам помочь?
Je peux vous aider?
Я могу вам чем-то помочь, офицер? Байрон Мэтис.
Le témoignage posthume de M. Tidwell n'était pas une preuve sur la liste.
Чем я могу вам помочь?
Comment puis-je vous aider?
- Я могу вам помочь?
- Puis-je vous aider?
Он всегда на шаг впереди. Я могу помочь вам.
Il a toujours une longueur d'avance.
Я могу вам помочь, сэр?
Puis-je vous aider avec quelque chose, monsieur?
И я думаю, могу помочь вам с другим.
Et je pense que je peux vous aider avec l'autre.
Я Тина. Я могу вам помочь.
Je peux vous aider.
Я могу вам помочь?
Puis - je vous aidez?
- Я не могу помочь вам!
- Je ne peux pas t'aider!
Я могу помочь вам, Робин.
Je peux vous aider, Robin.
Я могу вам помочь?
Puis-je vous aider?
Могу я вам помочь?
En quoi puis-je vous aider?
Я могу вам чем-то еще помочь?
Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous?
Ребята, чем я могу вам помочь? Здравствуйте. Мы считаем, что некоторые каналы наносят вред нашим семьям, и мы хотим их отключить.
Puis-je vous aider? et nous voudrions les supprimer.
Чем я могу вам помочь?
Je peux vous aider?
Чем я могу вам помочь, парни?
Alors, en quoi puis-je vous aider les mecs?
Я могу вам помочь?
Je peux vous aidez?
Я могу помочь вам превратить ваши минусы в преимущества для вашей защиты и избирательной компании.
Je peux pousser les indécis de votre parti dans votre camp.
Люди, я могу вам помочь?
Je peux vous aider?
Могу ли я вам чем-то помочь?
Je peux vous aider?
Я могу вам помочь? Нет.
Puis-je vous aider?
- Могу я вам помочь?
Je peux vous aider?
Да, я могу вам помочь?
Euh, ouais, je peux vous aider?
Так эмм... чем я могу вам помочь, джентльмены?
Comment puis-je vous aider messieurs?
Привет. Я могу помочь вам?
Je peux vous aider?
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я узнать 189
могу я задать вопрос 86
могу я спросить кое 41
могу я посмотреть 59
могу я присесть 64
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я узнать 189
могу я задать вопрос 86
могу я спросить кое 41
могу я посмотреть 59
могу я присесть 64