Морс tradutor Francês
158 parallel translation
Хорошо. Отель Де Морс в Дрездене.
D'accord, à l'auberge des Maures.
Мистер Морс, подойдите на минутку.
M. Morse, je peux vous voir?
Господин Морс? Подойдите на минутку.
M. Morse, vous avez un instant?
Это бы сработало, если бы инструкторам подавали вино, а не морс. Может быть.
Ça passerait peut-être si les instructeurs buvaient du vin.
Волосяные фолликулы на покрывале, отмершие клетки на подушке, пятна от шоколада на столе и клубничный морс на ковре- - не говоря о выделениях, пятнах от спермы и мокр...
Aah! Des follicules pileux sur le couvre-lit, des cellules de peaux mortes sur les coussins, des tâches de chocolat sur le bureau et de jus de fraise sur le tapis.. Sans parler des fluides corporels,
Смотрю ты закончила сеанс с инспектором Морс.
Je vois que tu as fini ta séance avec l'inspecteur Morse.
Кеннет Морс.
Kenneth Morse.
Тардос Морс.
Tardos Mors.
Здравствуйте, я Джоанн Морс.
Bonjour, je suis Joanne Morse.
Детектив Констебль Морс.
Inspecteur Morse.
Морс.
Ah, Morse.
Говорит Детектив Инспектор Морс.
Bonjour.
Детектив Констебль Морс. Городская Полиция.
Inspecteur Morse.
Сейчас же уходи отсюда. Морс, проследи чтобы она отсюда ушла.
Pars maintenant.
Скажем так, Морс, либо я патолог из МВД с несколькими годами работы за плечами, который внезапно сошел с ума, либо она лгунья.
Disons ça comme ça, Morse. Soit je suis un médecin légiste avec quelques années d'expérience qui soudainement a perdu la boule, soit c'est une menteuse.
Я нашла её уже после того как Констебль Морс ушел.
Je l'ai trouvée après le départ de l'agent Morse.
- Не лезь в это дело, Морс.
- Reste en dehors de ça, Morse.
Морс?
Morse?
Констебль Морс.
Agent Morse.
Это Детектив Констебль Морс. Полиция Оксфорда.
Ici l'inspecteur Morse, Oxford Police.
Первое впечатление, Морс.
Les premières impressions, Morse.
А, так это вы, Морс.
Vous êtes Morse.
Держите меня в курсе насчёт Лечащего Врача, Морс, хорошо?
Tenez-moi au courant sur le généraliste, Morse.
Морс, Сэр.
Morse, monsieur.
Морс может оставаться вашим водителем, и адъютантом, но в таком расследовании требуется более опытный офицер или старший по званию, для координации следствия.
Morse peut rester votre chauffeur et aide de camp, mais un cas comme ça requiert un homme expérimenté ou de rang supérieur pour coordonner l'enquête.
То, что пытается сказать Морс, Сэр, что вероятней всего здесь куда больше велосипедов чем во всей взятой стране.
Morse veut dire qu'il y a plus de vélos par ici que partout ailleurs dans le pays.
Правда, Констебль Морс... вам бы в театре выступать.
Vraiment, Agent Morse vous devriez faire des spectacles.
Они платят ему, чтобы он придумывал новые способы убийства людей, Морс.
Ils vont le payer pour inventer de nouveaux moyens de tuer les gens.
Морс сейчас там, Сэр, но на первый взгляд около 8-и сотен наличкой.
Morse est là-bas en ce moment, monsieur, mais à 1ere vue, 800 en billets.
Мы будем на связи. Морс.
On sera en contact.
Морс вчера с ним разговаривал.
Morse l'a vu hier.
Похоже, Морс был прав насчёт священника, Сэр.
On dirait que Morse avait raison à propos d'un homme d'église.
Морс...
Morse?
- Морс. - Что если он был там, и видел убийцу Доктора Картрайта?
S'il avait été là-bas et qu'il avait vu l'assassin du Dr.
Констебль Морс ошибается.
L'agent Morse se trompe.
Я предупреждаю тебя, Морс, ради твоей собственной безопасности, держись подальше от этого дела.
Je te préviens, Morse, pour ton propre bien, reste hors de cette affaire.
У неё нет алиби, Морс.
Aucun alibi, Morse.
Морс! Морс!
Morse!
Морс, ты меня слышишь?
Morse, vous m'entendez?
Детектив Констебль Морс, Городская Полиция Оксфорда.
Agent Morse, Oxford City Police.
Работа полиции, Морс.
Travail de police, Morse.
Морс, я только что услышал по сарафанному радио.
Morse, je viens de l'entendre par le télégraphe de campagne.
Морс... ты меня слушаешь?
Morse... Vous m'écoutez?
Ты правильно поступил, Морс.
T'as fait une bonne chose là, Morse.
Мазок с шеи Эми Морс обнаружил мужскую ДНК и амилазу.
Un échantillon du cou d'Amy Neck a montré un ADN masculin et de l'amylase.
Думаю, Эми Морс была настоящей целью все это время.
Je pense qu'Amy Morse était sa cible tout ce temps.
Жертва изнасилования, Эми Морс, дело которой вела твоя мать, ты знал её.
La victime de viol, Amy Morse, était une de ces affaires votre mère travaillait dessus, vous la connaissiez.
Морс, ты в порядке? Да...
Morse, est-ce que ça va?
Морс.
Morse.
- Морс.
- Morse.
Морс! - Отвали!
Lâchez-moi!