Не доводи меня tradutor Francês
21 parallel translation
Нет, я не хочу, не доводи меня, уходи!
Non je ne veux pas, bon, ne me pousses pas à bout, vas-t'en!
Не доводи меня, я надаю тебе по заднице!
C'est Ia même que j'ai donnée à ton frère!
- Дай пройти! Не доводи меня, осторожно.
Ne me mets pas en colère.
И не доводи меня до греха.
Ne me cause pas d'ennuis.
Не доводи меня! Я тебе зубы вышибу!
Arrête de me faire chier!
Ублюдок! Я говорил, не доводи меня!
Saligaud, pas pousser trop loin!
Не доводи меня.
Fais pas chier.
Не доводи меня до греха.
Ne me pousse pas au péché.
Не доводи меня, у меня кулаки так и чешутся.
M'encourage pas. J'ai déjà la main qui me démange.
Маркус, не доводи меня до греха.
Ne me cherche pas, Marcus.
Она отдала мне это на парковке, и прошу, не доводи меня.
Elle m'a donné ce nid sur le parking. Ne, ne me prenez pas pour un con.
Закрой ляпу, нечего хреномуть разводить! - А зачем ты тогда... такими словами кидаешься? - Не доводи меня до греха!
Ferme-la et oublie ces foutaises.
- Не доводи меня!
- Ne me teste pas.
Поэтому не доводи меня до точки кипения
♪ So don t bring me to my boiling point ♪
Не доводи меня до грани!
Je m'en fous du "pas loin"!
Не доводи меня, а то пошлю тебя в нокаут.
Ne me pousse pas à t'en mettre une.
- Не доводи меня, твою мать.
Me testez pas, Dan. Me poussez pas à bout!
Не доводи меня до ручки.
Ne me pousse pas trop loin.
- Ты меня сегодня не доводи. - Будь я проклят.
- Ne me fais pas chier aujourd'hui, Mason.
Не доводи меня.
T'es débile ou quoi?
Не доводи меня!
- Arrête.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107