English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Не доводи меня

Не доводи меня tradutor Francês

21 parallel translation
Нет, я не хочу, не доводи меня, уходи!
Non je ne veux pas, bon, ne me pousses pas à bout, vas-t'en!
Не доводи меня, я надаю тебе по заднице!
C'est Ia même que j'ai donnée à ton frère!
- Дай пройти! Не доводи меня, осторожно.
Ne me mets pas en colère.
И не доводи меня до греха.
Ne me cause pas d'ennuis.
Не доводи меня! Я тебе зубы вышибу!
Arrête de me faire chier!
Ублюдок! Я говорил, не доводи меня!
Saligaud, pas pousser trop loin!
Не доводи меня.
Fais pas chier.
Не доводи меня до греха.
Ne me pousse pas au péché.
Не доводи меня, у меня кулаки так и чешутся.
M'encourage pas. J'ai déjà la main qui me démange.
Маркус, не доводи меня до греха.
Ne me cherche pas, Marcus.
Она отдала мне это на парковке, и прошу, не доводи меня.
Elle m'a donné ce nid sur le parking. Ne, ne me prenez pas pour un con.
Закрой ляпу, нечего хреномуть разводить! - А зачем ты тогда... такими словами кидаешься? - Не доводи меня до греха!
Ferme-la et oublie ces foutaises.
- Не доводи меня!
- Ne me teste pas.
Поэтому не доводи меня до точки кипения
♪ So don t bring me to my boiling point ♪
Не доводи меня до грани!
Je m'en fous du "pas loin"!
Не доводи меня, а то пошлю тебя в нокаут.
Ne me pousse pas à t'en mettre une.
- Не доводи меня, твою мать.
Me testez pas, Dan. Me poussez pas à bout!
Не доводи меня до ручки.
Ne me pousse pas trop loin.
- Ты меня сегодня не доводи. - Будь я проклят.
- Ne me fais pas chier aujourd'hui, Mason.
Не доводи меня.
T'es débile ou quoi?
Не доводи меня!
- Arrête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]