English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Не доводи меня

Не доводи меня tradutor Turco

20 parallel translation
Не доводи меня, я надаю тебе по заднице!
- Abine yaptığım gibi! - Polis çağıracağım!
Не доводи меня до этого.
Bana kafa tutmamalısın.
Не доводи меня, осторожно.
Tepemi attırayım deme sakın.
И не доводи меня до греха.
Hadi oradan. Canımı sıkma.
Не доводи меня!
Benimle uğraşmaktan vazgeç.
Ублюдок! Я говорил, не доводи меня!
Serseri, haddini bileceksin!
Не доводи меня, и он не будет дёргаться.
Göz seğirmesinin psikolojisi olmaz.
Маркус, не доводи меня до греха.
Beni sinirlendirme, Marcus.
Она отдала мне это на парковке, и прошу, не доводи меня.
Bunu park yerinde bana verdi. Benimle uğraşma.
Закрой ляпу, нечего хреномуть разводить! - А зачем ты тогда... такими словами кидаешься? - Не доводи меня до греха!
Lütfen konuşmayı kes ve biraz sakinleş.
О Боже, не доводи меня.
Aman tanrım, sorma.
Не доводи меня.
Kızdırma beni!
Я тебе, бля, уже сказал - не доводи меня.
"Benimle taşak geçme." demiştim sana.
Не доводи меня!
- Yardımcı olmuyorsun.
Поэтому не доводи меня до точки кипения
♪ Bu yüzden beni patlama noktama getirme ♪
Оливия, не доводи меня, хорошо?
Burada beklemenin benim için cehennemden farkı yok. Olivia, bana şu anda zorluk çıkarma, tamam mı?
- Не доводи меня, твою мать. Нашел время.
Şu an benim sabrımı sınama amına koyayım.
- Не доводи меня. - В чем дело, милый?
Ne oldu?
Не доводи меня до греха.
Beni sınama.
Персики вроде тебя они все замерзают и умирают моя власть же никогда не уменьшится так не доводи же меня до точки кипения ты всего лишь тёлка, а я владею притоном я у власти, а ты только лишь мордашка
* Senin gibi fıstıklar kurur gider zamanla * * Benim gücüm azalmaz asla * * Taşırma sabrımı, bir kadınsın alt tarafı, benden sorulur burası *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]