Не успокаивай меня tradutor Francês
20 parallel translation
Спокойно, Йован, и не успокаивай меня.
Calmez-vous, j'ai le droit de m'inquiéter.
Не успокаивай меня.
Ne me dis pas ça.
Не успокаивай меня.
Ne me dis pas de me calmer.
Не успокаивай меня, мне это не нужно.
Épargne-moi le coup du piston. Je n'en ai pas besoin, compris?
Не успокаивай меня, этот убийца настоящий профессионал!
Comment je pourrais me calmer, ce tueur est un pro!
Не успокаивай меня!
Ne me dis pas de me calmer!
Не успокаивай меня, твою мать! Эй! Посмеешь еще раз угрожать моему шеф-повару, и я вышвырну тебя на улицу.
Si tu menaces encore mon chef, je te mets dehors.
- Не успокаивай меня тут, окей?
- Ne me dis pas de me calmer.
Не успокаивай меня, ладно?
Pas de "Houlà, mec" avec moi, ok?
- Не успокаивай меня!
- Ne me dis pas de me calmer.
Не успокаивай меня! Именно это ты сейчас делаешь!
Ce côté condescendant, là!
Успокойтесь. - Не успокаивайте меня.
- Ne me dites pas de me calmer.
И не успокаивайте меня!
Ne me dites pas de rester calme!
Не успокаивай меня!
Me dis pas de me calmer!
- Не успокаивайте меня! - Давайте сядем, посмотрим карту!
OK, on marche un peu, on trouve un arbre, on s'assied en dessus ou une connerie du genre et on vérifie la carte.
Не успокаивайте, слушайте меня!
Ne me dites pas de rester calme! Écoutez ce que j'ai à dire!
- Не успокаивайте меня, дядя Гиббс.
ne me cajole pas Oncle Gibbs.
- Не успокаивайте меня!
- Ne me dites pas de me calmer!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут 422
меня тошнит 283
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут 422
меня тошнит 283
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня это не устраивает 40
меня не будет 36
меня это не касается 110
меня это устраивает 118
меня это не волнует 310
меня не было 86
меня здесь нет 127
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня это не устраивает 40
меня не будет 36
меня это не касается 110
меня это устраивает 118
меня это не волнует 310
меня не было 86
меня здесь нет 127
меня устраивает 120
меня не волнует 692
меня ждут 89
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меняется 37
меня волнует 107
меня не волнует 692
меня ждут 89
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меняется 37
меня волнует 107