Олимпик tradutor Francês
45 parallel translation
Театр "Олимпик". До свидания. До свидания.
À l'Olympic Theatre, je vous prie.
Держите курс на Олимпик.
Passez par le boulevard Olympic.
Фигаро и Олимпик.
Figaro et Olympic.
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Sur Olympic vers l'ouest, près d'Overland.
Мне на Олимпик.
Au-dessus d'Olympic.
Машинка, которую вы ищите это Олимпик Херцфоген 980.
Votre machine est une Olympic Herzfogen 9.80
- Проверьте улицы от Олимпик до Бродвея.
Rendez-vous à la maison.
Но я болею не за "Пари Сен-Жермен", а за "Олимпик"!
Mais j'suis pas du tout PSG, c'est l'OM mon équipe!
в 15.47 колонна машин лейтенанта Макнайта займет позицию... на Холвэдиг-роуд поблизости от отеля "Олимпик".
la colonne de Humvees de McKnight entrera à 15 h 47 sur Hawlwadig et stationnera prés de l'hôtel Olympic.
Говорит лейтенант Харрельсон командир отряда спецназа "Олимпик".
Ici Lt H.arrelson, je commande le SWA T d'Olympic.
"Вперед, Олимпик Марсель!" Это не номер!
"Allez Marseille!" C'est pas un numéro! C'est un email!
Очень шустрый парень, и уже пять лет как центральный защитник "Олимпик Марсель".
Un tout jeune mec, avant-centre à l'Olympique de Marseille.
Райан, они поехали в Бренер-Билдинг, на углу Олимпик и Сенчури-Парк!
Ils vont au Brener Building. Sur Olympic et Century Park!
Говорит 20-й, на Олимпик и Фигуроа авария, есть раненые.
Envoyez-moi des renforts entre Olympic et Figueroa. Un accident avec un blessé.
- Олимпик.
- Le Olympic Carrier.
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик.
Nous avons perdu le Olympic Carrier au dernier saut.
Альфа, альфа. Это Олимпик, сэр.
C'est l'Olympic Carrier, Monsieur.
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
L'Olympic Carrier a été infiltré par des agents Cylons.
Логически, для твоего выживания... Олимпик должен быть уничтожен.
Logiquement, pour que tu puisses survivre l'Olympic Carrier doit être détruit.
Олимпик... Это Раптор 478, позывной Бумер. Есть визуальный контакт.
Olympic Carrier ici Raptor 478, identification Boomer.
Раптор 478, это Олимпик.
Raptor 478, ici l'Olympic Carrier.
Вас понял, Олимпик.
Bien reçu Olympic Carrier.
Олимпик, это Бумер.
Olympic Carrier, Boomer.
Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить.
L'Olympic Carrier vole encore parce que les Cylons les ont laissés survivre.
Олимпик направляется прямо на нас, сэр.
L'Olympic Carrier se dirige droit sur nous.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Mme le Président, nous devons détruire l'Olympic Carrier, immédiatement.
Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику.
Ils nous demandent de détruire l'Olympic Carrier et de retourner sur Galactica.
Если начнут спрашивать, ты нашел его в таком состоянии на перекрёстке Олимпик и Вермонт.
Si quelqu'un pose des questions, tu l'as trouvé comme ça sur Olympic et Vermont. - OK?
Он был застрелен недалеко от банкомата на Олимпик и Хоуп.
On l'a abattu près d'un distributeur de billets, sur Olympic et Hope.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Je suis l'inspecteur Battle. Envoyez une ambulance à l'angle d'Olympic et Hope.
Люблю трепаться. Люблю музыкальные клипы. Вперед, "Олимпик Марсель"!
J'aime parler, j'aime les clips de Psy4 de la rime,... et allez l'OM!
Болеете за "Олимпик"?
Vous êtes pour l'OM?
Олимпик, Пико...
Olympic, Pico...
Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
Il y a deux ans aujourd'hui, le 24 septembre, un 4x4 volé a été laissé devant un bâtiment fédéral sur West Olympic.
Я завтра еду в парк Олимпик.
Je vais à la forêt tropicale Quinault demain.
Мы его отпустили и велели сегодня явиться в отель Олимпик на Эрлс Корт, где он будет иметь сомнительное удовольствие пообщаться с тобой.
On l'a relâché, en lui disant de s'enregistrer à l'hôtel Olympic à Earls Court. Là, il aura le douteux plaisir d'être débriefé par toi.
С вами Джери Дауэлл с прямым включением на перекрёстке бульвара Олимпик и улицы Ла Брея
Jerry Dowdell en direct depuis Olympic et La Brea.
Вы не бывали у Лили Янг на Фейермонт Олимпик?
Jamais été à Luly Yang dans le Fairmont Olympic?
Есть синагога в Олимпик.
Il y a une synagogue sur Olympic.
Самое близкое, камера на Уилшире и на углу Олимпик....
La plus proche est une caméra du trafic sur Wilshire et un distributeur au croisement d'Olympic,...
Мари была занята продажей "Пегаса" фирме "Олимпик Эдж", который обеспечивал Гвен деньгами и ресурсами, необходимыми для запуска "Взгляда сквозь" в производство.
Marie était occupée à préparer les ventes de Pegasys à Olympic Edge, donnant à Gwen tout l'argent et les ressources dont elle avait besoin pour transférer THRUsight de son ordi et le mettre en production.
Олимпик... вам приказано заглушить двигатели немедленно. Подтвердите.
Olympic Carrier, Olympic Carrier.
Олимпик и Хоуп.
Olympic et Hope.
Олимпик и Хоуп?
Olympic et Hope?
А он на углу Олимпик и Двадцатой.
C'est un terrain vague de fumeurs.